Сура аль-Анам

فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ اللَّيْلُ رَأَىٰ كَوْكَبًا ۖ قَالَ هَٰذَا رَبِّي ۖ فَلَمَّا أَفَلَ قَالَ لَا أُحِبُّ الْآفِلِينَ
6:76
Когда ночь покрыла его своим мраком, он увидел звезду и сказал: "Вот мой Господь!" Когда же она закатилась, он сказал: "Я не люблю тех, кто закатывается".

Ког­да ночь оку­тала Иб­ра­хима сво­им мра­ком, он уви­дел не­бес­ное све­тило. Оче­вид­но, это бы­ла яр­ко све­тяща­яся пла­нета, по­тому что упо­мина­ние об од­ном све­тиле сви­детель­ству­ет о том, что оно пре­вос­хо­дило все ос­таль­ные звез­ды. Не­кото­рые тол­ко­вате­ли счи­тали, что это бы­ла Ве­нера, но луч­ше все­го об этом из­вес­тно Ал­ла­ху.

Иб­ра­хим вос­клик­нул: «Вот мой Гос­подь!» Он сде­лал вид, что по­верил языч­ни­кам, и его сло­ва оз­на­чали: «Это све­тило бу­дет мо­им Гос­по­дом! Но да­вай­те пос­мотрим, зас­лу­жива­ет ли оно обо­жест­вле­ния? Есть ли у нас до­каза­тель­ства его бо­жес­твен­ности? Бла­гора­зум­но­му че­лове­ку не по­доба­ет обо­жест­влять свои же­лания и пок­ло­нять­ся бо­гам, не опи­ра­ясь на убе­дитель­ные до­воды и до­каза­тель­ства».

Ког­да же то све­тило ис­чезло из ви­ду, он ска­зал: «Я не люб­лю бо­гов, ко­торые за­каты­ва­ют­ся и по­кида­ют тех, кто им пок­ло­ня­ет­ся. Ис­тинное бо­жес­тво дол­жно пос­то­ян­но за­ботить­ся об ин­те­ресах тех, кто ему пок­ло­ня­ет­ся, и уп­равлять их де­лами на­сущ­ны­ми. Ес­ли же бо­жес­тво по­кида­ет лю­дей на про­дол­жи­тель­ный пе­ри­од вре­мени, то раз­ве ж оно зас­лу­жива­ет пок­ло­нения?! Раз­ве пок­ло­нение ему не яв­ля­ет­ся ве­личай­шей глу­постью и чу­довищ­ной ложью?!»