Сура аль-Араф

قَالَ إِنْ كُنْتَ جِئْتَ بِآيَةٍ فَأْتِ بِهَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
7:106
Он сказал: "Если ты принес знамение, то покажи его, если ты говоришь правду".
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ
7:107
Он бросил свой посох, и тот превратился в явную змею.
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ
7:108
Затем он вытащил руку, и она стала белой (цвета молока, светящейся) для тех, кто смотрел на нее.
قَالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ
7:109
Знать из народа Фараона сказала: "Воистину, он — знающий колдун.
يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ ۖ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
7:110
Он хочет вывести вас из вашей страны. Что же вы посоветуете?"
قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
7:111
Они сказали: "Повремени с ним и его братом и разошли по городам сборщиков,
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ
7:112
чтобы они привели к тебе всех знающих колдунов".

Фа­ра­он пред­ло­жил Му­се по­казать им зна­мения. Он бро­сил свой по­сох на зем­лю, и тот прев­ра­тил­ся в жи­вую змею, ко­торая ста­ла пол­зти по зем­ле на гла­зах у лю­дей. За­тем он вы­нул ру­ку из-за па­зухи, и она ста­ла со­вер­шенно бе­лой, без вся­ких пя­тен. Он явил при­сутс­тву­ющим два ве­ликих зна­мения, сви­детель­ство­вав­ших о прав­ди­вос­ти все­го, что он про­пове­довал, и под­тверждав­ших его про­рочес­кую мис­сию. Но ес­ли лю­ди не же­ла­ют уве­ровать, они не уве­ру­ют, ка­кие бы чу­деса им ни по­каза­ли. Они не уве­ру­ют, по­ка не уви­дят му­читель­ное на­каза­ние.

Знат­ные егип­тя­не то­же от­ка­зались уве­ровать, хо­тя и бы­ли изум­ле­ны уви­ден­ны­ми чу­деса­ми. Они ста­ли при­думы­вать им бе­зос­но­ватель­ные объ­яс­не­ния и на­рек­ли про­рока ис­кусным кол­ду­ном. Для то­го что­бы все­лить страх в глуп­цов и нес­мышле­ных лю­дей, они за­яви­ли, что он же­ла­ет из­гнать их из род­ной стра­ны. За­тем они по­сове­щались меж­ду со­бой о том, как им сле­ду­ет пос­ту­пить с Му­сой, что­бы оп­ро­вер­гнуть его про­пове­ди, ко­торые они счи­тали опас­ны­ми для се­бя. Они по­нима­ли, что ес­ли им не удас­тся оп­ро­вер­гнуть его сло­ва, то он су­ме­ет ов­ла­деть ума­ми боль­шинс­тва лю­дей. По­это­му они еди­нодуш­но ска­зали Фа­ра­ону: «Ве­ли ему и его бра­ту по­дож­дать и ра­зош­ли гон­цов во все го­рода сво­его царс­тва, что­бы они при­вели к те­бе всех ис­кусных кол­ду­нов. Они смо­гут по­сос­тя­зать­ся с Му­сой!»

Они пред­ло­жили про­року наз­на­чить мес­то и вре­мя сос­тя­зания, на ко­тором обя­затель­но дол­жны бы­ли при­сутс­тво­вать обе сто­роны. Он ска­зал: «Пусть это бу­дет день ук­ра­шения, и пусть лю­ди со­берут­ся ут­ром». Фа­ра­он соб­рал всех, кто за­нимал­ся кол­довс­твом, и вмес­те с ни­ми нап­ра­вил­ся к ус­ловлен­но­му мес­ту.