Сура аль-Хагга

  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الْحَاقَّةُ
    69:1
    Неминуемое (День воскресения)!
      
  • مَا الْحَاقَّةُ
    69:2
    Что такое Неминуемое (День воскресения)?
      
  • وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
    69:3
    Откуда ты мог знать, что такое Неминуемое (День воскресения)?
      
  • كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
    69:4
    Самудяне и адиты отрицали День оглушающий.
      
  • فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
    69:5
    Самудяне были истреблены неистовым воплем.
      
  • وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
    69:6
    Адиты же были истреблены ветром морозным (или завывающим), лютым.
      
  • سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
    69:7
    Он заставил его бушевать над ними в течение семи ночей и восьми дней без перерыва, и ты мог бы увидеть людей, которые были повержены, словно рухнувшие сгнившие пальмовые стволы.
      
  • فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ
    69:8
    Видишь ли ты что-либо оставшееся от них?
      
  • وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
    69:9
    Фараон, его предшественники и опрокинутые селения (селения народа Лута) совершали грехи.
      
  • فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً
    69:10
    Они ослушались посланника своего Господа, и Он схватил их Хваткой превосходящей.
      
  • إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
    69:11
    Когда вода стала разливаться, Мы повезли вас в плавучем ковчеге,
      
  • لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
    69:12
    чтобы он стал для вас напоминанием и чтобы запоминающее ухо запомнило это.
      
  • فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
    69:13
    Когда же подуют в Рог всего один раз,
      
  • وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
    69:14
    когда земля и горы будут подняты и разобьются, превратившись в песок за один раз,
      
  • فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
    69:15
    в тот день наступит Событие (День воскресения).
      
  • وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
    69:16
    Небо разверзнется, ибо оно в тот день будет слабым.
      
  • وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
    69:17
    Ангелы будут находиться по его краю, и восьмеро понесут над собой Трон твоего Господа.
      
  • يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
    69:18
    В тот день вы предстанете, и ни одна ваша тайна не останется сокрытой.
      
  • فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ
    69:19
    Тот, кому его книга будет дана в правую руку, скажет: "Вот! Прочтите мою книгу!
      
  • إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ
    69:20
    Я верил в то, что мне предъявят счет".
      
  • فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
    69:21
    Для него будет отрадная жизнь
      
  • فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
    69:22
    в вышнем саду,
      
  • قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
    69:23
    где плоды склоняются низко.
      
  • كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
    69:24
    Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершили в минувшие дни!
      
  • وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ
    69:25
    Тот же, кому его книга будет дана в левую руку, скажет: "Лучше бы мне не вручали моей книги!
      
  • وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
    69:26
    Не знать бы мне, каков мой счет!
      
  • يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
    69:27
    Лучше бы она была концом всего!
      
  • مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ
    69:28
    Не помогло мне мое богатство!
      
  • هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
    69:29
    Лишился я своей власти!"
      
  • خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
    69:30
    Схватите его и закуйте,
      
  • ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
    69:31
    потом бросьте его в Ад
      
  • ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
    69:32
    и нанизывайте на цепь длиной в семьдесят локтей!
      
  • إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
    69:33
    Он не веровал в Великого Аллаха
      
  • وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
    69:34
    и не призывал кормить бедняка.
      
  • فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
    69:35
    Сегодня здесь у него нет любящего родственника,
      
  • وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
    69:36
    и нет пищи, кроме кровавого гноя.
      
  • لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
    69:37
    Едят его только грешники.
      
  • فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
    69:38
    О да! Клянусь тем, что вы видите,
      
  • وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
    69:39
    и тем, чего вы не видите!
      
  • إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
    69:40
    Это — слова благородного посланца (Мухаммада или Джибрила).
      
1 2