Сура аль-Маида

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ آدَمَ بِالْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَانًا فَتُقُبِّلَ مِنْ أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الْآخَرِ قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ ۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللَّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ
5:27
Прочти им истинный рассказ о двух сыновьях Адама. Вот они оба принесли жертву, и она была принята от одного из них и была не принята от другого. Он сказал: "Я непременно убью тебя". Он ответил: "Воистину, Аллах принимает только от богобоязненных.
لَئِنْ بَسَطْتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِي مَا أَنَا بِبَاسِطٍ يَدِيَ إِلَيْكَ لِأَقْتُلَكَ ۖ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ
5:28
Если ты протянешь ко мне руку, чтобы убить меня, я все равно не протяну руки, чтобы убить тебя. Воистину, я боюсь Аллаха, Господа миров.
إِنِّي أُرِيدُ أَنْ تَبُوءَ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ
5:29
Я хочу, чтобы ты вернулся с моим грехом и твоим грехом и оказался среди обитателей Огня. Таково воздаяние беззаконникам".
فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُ فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَاسِرِينَ
5:30
Душа подтолкнула его на убийство своего брата, и он убил его и оказался одним из потерпевших убыток.
فَبَعَثَ اللَّهُ غُرَابًا يَبْحَثُ فِي الْأَرْضِ لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوَارِي سَوْءَةَ أَخِيهِ ۚ قَالَ يَا وَيْلَتَا أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَٰذَا الْغُرَابِ فَأُوَارِيَ سَوْءَةَ أَخِي ۖ فَأَصْبَحَ مِنَ النَّادِمِينَ
5:31
Аллах послал ворона, который стал разгребать землю, чтобы показать ему, как спрятать труп его брата. Он сказал: "Горе мне! Неужели я не могу поступить, как этот ворон, и спрятать труп моего брата?" Так он оказался одним из сожалеющих.

О Му­хам­мад! Рас­ска­жи лю­дям прав­ду о том, что про­изош­ло меж­ду дву­мя сы­новь­ями Ада­ма, да­бы вся­кий же­ла­ющий мог из­влечь из это­го вы­году. Будь прав­див и не лги, го­вори по со­вес­ти и не за­бав­ляй­ся!

Со­вер­шенно оче­вид­но, что речь идет о двух род­ных сы­новь­ях Ада­ма. Это сле­ду­ет из оче­вид­но­го смыс­ла и кон­тек­ста это­го а­ята, и это­го мне­ния при­дер­жи­вались боль­шинс­тво тол­ко­вате­лей. Ал­лах по­велел Сво­ему пос­ланни­ку, мир ему и бла­гос­ло­вение Ал­ла­ха, рас­ска­зать о том, как они при­нес­ли жер­тву Ал­ла­ху и чем все это за­кон­чи­лось.

Каж­дый из двух сы­новей Ада­ма по­жер­тво­вал часть сво­его иму­щес­тва для то­го, что­бы приб­ли­зить­ся к Ал­ла­ху, но Все­выш­ний Гос­подь при­нял по­жер­тво­вание толь­ко от од­но­го из них. Они уз­на­ли об этом ли­бо пос­редс­твом от­кро­вения с не­бес, ли­бо пос­редс­твом обы­чая, ко­торый су­щес­тво­вал у древ­них на­родов. Сог­ласно это­му обы­чаю, ес­ли Ал­лах при­нимал по­жер­тво­вания, то с не­бес из­вергал­ся огонь, ко­торый сжи­гал его.

За­висть и зло­ба ох­ва­тили то­го из сы­новей Ада­ма, по­жер­тво­вание ко­торо­го не бы­ло при­нято, и он ска­зал сво­ему бра­ту: «Я убью те­бя!» Брат сжа­лил­ся над ним и ска­зал: «Ал­лах при­нима­ет по­жер­тво­вания толь­ко от бо­гобо­яз­ненных ра­бов. Ка­кой грех я со­вер­шил? За ка­кое прес­тупле­ние ты хо­чешь убить ме­ня? Или же ты хо­чешь убить ме­ня за то, что я бо­юсь Все­выш­не­го Ал­ла­ха, страх пе­ред Ко­торым обя­заны ис­пы­тывать мы с то­бой и все ос­таль­ные тво­рения?» От­ме­тим, что, сог­ласно на­ибо­лее дос­то­вер­но­му тол­ко­ванию, пра­вед­ные де­яния при­нима­ют­ся от тех, кто со­вер­ша­ет их со стра­хом пе­ред Ал­ла­хом, пос­ту­пая ис­крен­не ра­ди Не­го и в со­от­ветс­твии с пред­пи­сани­ями Его пос­ланни­ка, мир ему и бла­гос­ло­вение Ал­ла­ха.

За­тем бо­гобо­яз­ненный сын Ада­ма ска­зал бра­ту, что не на­мере­ва­ет­ся уби­вать его, на­пав на не­го пер­вым или же обо­роня­ясь. Он ска­зал: «Ес­ли ты по­пыта­ешь­ся убить ме­ня, я все рав­но не про­тяну ру­ки, что­бы убить те­бя. При­чина это­го — не в мо­ей тру­сос­ти или бес­по­мощ­ности. Де­ло в том, что я бо­юсь Ал­ла­ха, Гос­по­да ми­ров. Ес­ли же че­ловек бо­ит­ся Его, то не ста­нет со­вер­шать гре­хи, осо­бен­но са­мые тяж­кие из них. Ес­ли же ты со­бира­ешь­ся со­вер­шить убий­ство, то те­бе сле­ду­ет ус­тра­шить­ся Ал­ла­ха. Но ес­ли де­ло дой­дет до то­го, что мне при­дет­ся ли­бо со­вер­шить убий­ство, ли­бо уме­реть от тво­ей ру­ки, то я пред­почту смерть. Но в та­ком слу­чае ты взва­лишь на свои пле­чи бре­мя как тво­их, так и мо­их гре­хов, а по­том ты ока­жешь­ся сре­ди оби­тате­лей Ад­ско­го пла­мени. Та­ково воз­да­яние тем, кто пос­ту­па­ет нес­пра­вед­ли­во».

Из этих слов сле­ду­ет, что убий­ство от­но­сит­ся к тяж­ким гре­хам и об­ре­ка­ет че­лове­ка на на­каза­ние в Пре­ис­подней. Но да­же та­кие сло­ва не удер­жа­ли прес­тупни­ка от гре­ха, и он твер­до ре­шил­ся убить сво­его бра­та. Ему да­же по­каза­лось, что этот пос­ту­пок — лег­кий и пра­виль­ный, хо­тя за­кон Ал­ла­ха и не­пороч­ное ес­тес­тво ука­зыва­ют на неп­ри­кос­но­вен­ность че­лове­чес­кой жиз­ни. Он убил сво­его бра­та и ока­зал­ся од­ним из тех, кто по­губил свою жизнь в этом ми­ре и пос­ле смер­ти.

Он пер­вым про­ложил до­рогу для тех, кто со­вер­ша­ет убий­ства пос­ле не­го, и в дос­то­вер­ном ха­дисе го­ворит­ся: «Кто по­даст лю­дям дур­ной при­мер, тот по­несет бре­мя сво­их гре­хов и гре­хов тех, кто пос­ле­ду­ет его при­меру вплоть до нас­тупле­ния Дня вос­кре­сения». В дру­гом дос­то­вер­ном ха­дисе го­ворит­ся: «Вся­кий раз, ког­да уби­ва­ют че­лове­ка, часть ви­ны за про­литую кровь ло­жит­ся на пер­во­го сы­на Ада­ма, по­тому что он был пер­вым, кто про­ложил до­рогу убий­ствам».

Пос­ле убий­ства сво­его бра­та он не знал, как ему пос­ту­пить с его те­лом, по­тому что тот был пер­вым из сы­нов Ада­ма, ко­торый скон­чался. Тог­да Ал­лах пос­лал к не­му во­рона, ко­торый на­чал раз­гре­бать зем­лю, что­бы по­хоро­нить дру­гого мер­тво­го во­рона. Он по­казал ему, что де­лать с тру­пом бра­та, и тог­да сын Ада­ма по­жалел о со­де­ян­ном. По­ис­ти­не, со­жале­ние и убы­ток — вот пос­ледс­твия всех гре­хов.

Сло­во сау’а оз­на­ча­ет ‘часть те­ла, ко­торая дол­жна быть пок­ры­та’. Труп наз­ван так, по­тому что он дол­жен быть обер­нут.