Сура аль-Анам

وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ قَدِ اسْتَكْثَرْتُمْ مِنَ الْإِنْسِ ۖ وَقَالَ أَوْلِيَاؤُهُمْ مِنَ الْإِنْسِ رَبَّنَا اسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ وَبَلَغْنَا أَجَلَنَا الَّذِي أَجَّلْتَ لَنَا ۚ قَالَ النَّارُ مَثْوَاكُمْ خَالِدِينَ فِيهَا إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
6:128
В тот день Он соберет их вместе: "О сонмище джиннов! Вы ввели в заблуждение многих людей". Их помощники из числа людей скажут: "Господь наш! Одни из нас пользовались другими, и мы достигли нашего срока, который Ты назначил нам". Он скажет: "Огонь будет вашей обителью, в которой вы пребудете вечно, если только Аллах не пожелает иначе!" Воистину, твой Господь — Мудрый, Знающий.

В тот день, ког­да Все­выш­ний Ал­лах со­берет вмес­те всех лю­дей и джин­нов, сбив­шихся с пу­ти и вво­див­ших в заб­лужде­ние дру­гих, Он уп­рекнет джин­нов, ко­торые сби­вали с пу­ти лю­дей, пред­став­ля­ли им зло в прек­расном све­те и подс­тре­кали их к со­вер­ше­нию гре­хов. Им бу­дет ска­зано: «О сон­ми­ще джин­нов! Вы вве­ли в заб­лужде­ние и сби­ли с пу­ти мно­гих лю­дей. Как же вы ос­ме­лились на­рушить Мои зап­ре­ты и дер­зко ос­лу­шать­ся Мо­их пос­ланни­ков? Как вы пос­ме­ли сра­жать­ся про­тив Ме­ня, удер­жи­вая ра­бов с пу­ти их Гос­по­да и уво­дя их на путь, ве­дущий в Пре­ис­поднюю? Се­год­ня вы зас­лу­жили Мое прок­ля­тие и удос­то­ились Мо­его гне­ва, и каж­дый из вас по­лучит на­каза­ние в за­виси­мос­ти от тя­жес­ти его не­верия и вре­да, ко­торый он при­чинил ок­ру­жа­ющим. Вы не смо­жете оп­равдать свои пос­тупки и не най­де­те для се­бя убе­жища. Ник­то не ста­нет зас­ту­пать­ся за вас, и ник­то не от­ве­тит на ва­ши мо­лит­вы».

Нет­рудно до­гадать­ся, ка­кое ужас­ное на­каза­ние, ка­кой ве­ликий по­зор и ка­кие му­читель­ные стра­дания вы­падут на до­лю джин­нов в этот страш­ный день. Что же ка­са­ет­ся их клев­ре­тов из чис­ла лю­дей, то они по­пыта­ют­ся оп­равдать­ся, од­на­ко их оп­равда­ния не бу­дут при­няты. Они ска­жут: «Мы и джин­ны ис­поль­зо­вали друг дру­га. Джин­ны удов­летво­рялись тем, что мы под­чи­нялись и пок­ло­нялись им, воз­ве­личи­вали их и мо­лили их о пок­ро­витель­стве. Мы же до­воль­ство­вались тем, что бла­года­ря джин­нам удов­летво­ряли не­кото­рые из сво­их по­роч­ных же­ланий. Мы пок­ло­нялись джин­нам, и они прис­лу­жива­ли нам и по­мога­ли нам об­рести не­кото­рые мир­ские бла­га. Мы со­вер­ша­ли гре­хи, ко­торые не мо­жем от­ри­цать. Те­перь нам при­ходит­ся рас­пла­чивать­ся за со­вер­шенные де­яния. Пос­ту­пай же с на­ми, как по­жела­ешь, и вы­неси Твой при­говор. Мы не име­ем до­водов в свою поль­зу и не мо­жем оп­равдать­ся, и нам ос­та­ет­ся лишь до­жидать­ся Тво­его ре­шения и при­гово­ра».

В этих сло­вах прос­матри­ва­ет­ся сми­рение и же­лание выз­вать со­чувс­твие к се­бе. Од­на­ко бу­дет уже слиш­ком поз­дно, и по­это­му Ал­лах при­мет спра­вед­ли­вое и бес­пристрас­тное ре­шение, при­гово­рив их к веч­но­му на­каза­нию в Пре­ис­подней. И пос­коль­ку этот при­говор яв­ля­ет­ся следс­тви­ем Его бо­жес­твен­ной муд­рости и зна­ния, в кон­це это­го а­ята Ал­лах на­рек Се­бя Муд­рым и Зна­ющим. Его зна­ние объ­ем­лет все су­щее, и Его на­ивыс­шая муд­рость ох­ва­тыва­ет вся­кую вещь.