Сура аль-Анам

قَدْ نَعْلَمُ إِنَّهُ لَيَحْزُنُكَ الَّذِي يَقُولُونَ ۖ فَإِنَّهُمْ لَا يُكَذِّبُونَكَ وَلَٰكِنَّ الظَّالِمِينَ بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ
6:33
Мы знаем, что тебя печалит то, что они говорят. Они не считают лжецом тебя — беззаконники отвергают знамения Аллаха!

О Му­хам­мад! Нам из­вес­тно, что те­бя пе­чалит и огор­ча­ет то, что не­веру­ющие го­ворят о те­бе. Мы ве­лели те­бе про­яв­лять дол­жное тер­пе­ние и сде­лали это толь­ко для то­го, что­бы ты дос­тиг боль­ших вы­сот и до­бил­ся ве­лико­го ус­пе­ха. Не ду­май, что они го­ворят та­кие ужас­ные сло­ва по­тому, что сом­не­ва­ют­ся в ис­тиннос­ти тво­ей мис­сии. Они не счи­та­ют те­бя лже­цом. Нап­ро­тив, они убеж­де­ны в тво­ей пра­воте и зна­ют о тво­их пос­тупках и тво­ем по­веде­нии. Не­даром до на­чала тво­ей мис­сии они на­зыва­ли те­бя вер­ным и зас­лу­жива­ющим до­верия. Их сло­ва объ­яс­ня­ют­ся толь­ко тем, что они от­ри­ца­ют зна­мения, ко­торые Ал­лах по­казал им че­рез те­бя.