Сура аль-Анам

وَإِنْ كَانَ كَبُرَ عَلَيْكَ إِعْرَاضُهُمْ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَبْتَغِيَ نَفَقًا فِي الْأَرْضِ أَوْ سُلَّمًا فِي السَّمَاءِ فَتَأْتِيَهُمْ بِآيَةٍ ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدَىٰ ۚ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْجَاهِلِينَ
6:35
Если тебя тяготит их отвращение, то если ты сможешь отыскать проход в земле или лестницу на небо, то принеси им знамение. Если бы Аллах пожелал, то собрал бы их всех на прямом пути. Посему не будь одним из невежд.

Ты стре­мишь­ся нас­та­вить их на пря­мой путь и же­ла­ешь об­ра­тить их в пра­вую ве­ру, но ес­ли их от­вра­щение к ре­лигии про­дол­жа­ет тя­готить те­бя, то сде­лай все воз­можное для то­го, что­бы нас­та­вить на пря­мой путь тех, ко­го Ал­лах не же­ла­ет вес­ти пря­мым пу­тем. Ес­ли ты смо­жешь отыс­кать про­ход в зем­ле или взоб­рать­ся по лес­тни­це на не­бо, что­бы при­нес­ти им зна­мение, то сде­лай это, но ведь это все рав­но не при­несет им поль­зы. Не пи­тай на­деж­ды нас­та­вить на вер­ный путь упорс­тву­ющих без­божни­ков. Ес­ли бы Ал­лах по­желал, то при­вел бы их на пря­мую сте­зю, од­на­ко бо­жес­твен­ная муд­рость тре­бова­ла, что­бы они ос­та­лись заб­лудши­ми. Те­бе же не по­доба­ет быть в чис­ле не­вежд, ко­торые не по­нима­ют су­ти это­го и не рас­став­ля­ют ве­щи по мес­там.