Сура аль-Араф

وَقَالُوا مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِ مِنْ آيَةٍ لِتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ
7:132
Они сказали: "Какие бы знамения ты ни показывал, чтобы околдовать нас ими, мы не поверим тебе".

Пы­та­ясь убе­дить Му­су в том, что они ни­ког­да не от­ка­жут­ся от сво­их по­роч­ных воз­зре­ний, они го­вори­ли: «Мы убеж­де­ны в том, что ты — кол­дун, и ка­кое бы зна­мение ты ни по­казы­вал, оно лишь все­ля­ет в нас еще боль­шую уве­рен­ность в том, что ты за­нима­ешь­ся кол­довс­твом. Мы ни­ког­да не по­верим те­бе и не приз­на­ем твои про­пове­ди прав­ди­выми».

По­ис­ти­не, та­кое по­веде­ние яв­ля­ет­ся на­ивыс­шим уп­рямс­твом, ко­торое толь­ко мож­но наб­лю­дать у не­веру­ющих. Та­ким лю­дям уже без­различ­но, нис­по­сыла­ют­ся им зна­мения или нет.