Сура аль-Араф

فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الطُّوفَانَ وَالْجَرَادَ وَالْقُمَّلَ وَالضَّفَادِعَ وَالدَّمَ آيَاتٍ مُفَصَّلَاتٍ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا مُجْرِمِينَ
7:133
Мы наслали на них потоп, саранчу, вшей, жаб и кровь в качестве различных знамений. Однако они возгордились — они были народом грешным.

Ал­лах нас­лал на егип­тян по­топ, в ре­зуль­та­те ко­торо­го во­ды за­топи­ли их са­ды и по­севы и при­чини­ли им мно­го вре­да. По­том Он нас­лал на них са­ран­чу, ко­торая по­жира­ла их пло­ды, по­севы и рас­те­ния. По­том их по­рази­ло на­шес­твие вшей.

Су­щес­тву­ет мне­ние, что под араб­ским сло­вом кум­маль под­ра­зуме­ва­ет­ся мо­лодая са­ран­ча, од­на­ко со­вер­шенно оче­вид­но, что в от­кро­вении го­ворит­ся о на­шес­твии обыч­ных вшей.

По­том Ал­лах нас­лал на них жаб, ко­торые за­леза­ли да­же в со­суды и на­нес­ли им боль­шой урон. По­том Он под­верг их ис­пы­танию кровью. Воз­можно, кровь шла у них из но­са, од­на­ко боль­шинс­тво ком­мента­торов счи­тали, что пить­евая во­да в Егип­те прев­ра­тилась в кровь, в ре­зуль­та­те че­го лю­ди пи­ли толь­ко кровь и не мог­ли го­товить еду.

Каж­дое из этих яс­ных зна­мений сви­детель­ство­вало о том, что они бы­ли нес­пра­вед­ли­выми лже­цами, и под­твержда­ло ис­тинность все­го, что про­пове­довал Му­са. Род Фа­ра­она над­менно от­верг эти зна­мения — они и преж­де бы­ли на­родом прес­тупным. И по­это­му Все­выш­ний Ал­лах под­верг их на­каза­нию и пред­пи­сал им веч­но ски­тать­ся в заб­лужде­нии.