Сура аль-Араф

وَاخْتَارَ مُوسَىٰ قَوْمَهُ سَبْعِينَ رَجُلًا لِمِيقَاتِنَا ۖ فَلَمَّا أَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ قَالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُمْ مِنْ قَبْلُ وَإِيَّايَ ۖ أَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ السُّفَهَاءُ مِنَّا ۖ إِنْ هِيَ إِلَّا فِتْنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَنْ تَشَاءُ وَتَهْدِي مَنْ تَشَاءُ ۖ أَنْتَ وَلِيُّنَا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا ۖ وَأَنْتَ خَيْرُ الْغَافِرِينَ
7:155
Муса (Моисей) отобрал из своего народа семьдесят мужей для назначенного Нами срока и места. Когда же их поразило землетрясение, он сказал: "Господи! Если бы Ты пожелал, то погубил бы их прежде вместе со мной. Неужели Ты погубишь нас за то, что совершили глупцы из нас? Воистину, это является всего лишь Твоим искушением, посредством которого Ты вводишь в заблуждение, кого пожелаешь, и ведешь прямым путем, кого пожелаешь. Ты — наш Покровитель, прости же нас и помилуй, ибо Ты — Наилучший из прощающих!

Ког­да сы­ны Ис­ра­ила рас­ка­ялись и вер­ну­лись на пря­мой путь, Му­са выб­рал из них семь­де­сят муж­чин. Это бы­ли луч­шие пред­ста­вите­ли его на­рода, ко­торым пред­сто­яло при­нес­ти из­ви­нения Ал­ла­ху за прос­ту­пок их соп­ле­мен­ни­ков. Ал­лах наз­на­чил для них мес­то и вре­мя. Од­на­ко, при­дя ту­да в наз­на­чен­ное вре­мя, они ска­зали про­року: «О Му­са! Поз­воль нам во­очию уви­деть Ал­ла­ха». Они ос­ме­лились на дер­зкий пос­ту­пок и про­яви­ли не­ува­жение к Ве­лико­му Гос­по­ду. Тог­да их по­рази­ло зем­летря­сение, и греш­ни­ки па­ли за­мер­тво.

Му­са же при­нял­ся мо­лить Ал­ла­ха и уни­жать­ся пе­ред Ним. Он ска­зал: «Гос­по­ди! Ес­ли бы Ты по­желал, то по­губил бы их до то­го, как они яви­лись к Те­бе поп­ро­сить про­щения за прес­тупле­ния сво­его на­рода и ста­ли нес­пра­вед­ли­выми греш­ни­ками. Не­уже­ли Ты по­губишь нас за пос­ту­пок без­рассуд­ных глуп­цов?» По­молив­шись Ал­ла­ху, он по­пытал­ся оп­равдать дер­зкий пос­ту­пок сво­их соп­ле­мен­ни­ков тем, что они не об­ла­дали со­вер­шенным ра­зумом, ко­торый мог бы удер­жать их от по­доб­ных дел и слов.

Му­са оп­равды­вал их прег­ре­шение тем, что они впа­ли в ис­ку­шение, ко­торое мо­жет под­вер­гнуть че­лове­ка боль­шой опас­ности и да­же ли­шить его ве­ры. Он ска­зал: «Ты под­верг их ис­пы­танию, пос­редс­твом ко­торо­го Ты вво­дишь в заб­лужде­ние, ко­го по­жела­ешь, и ве­дешь пря­мым пу­тем, ко­го по­жела­ешь. Прос­ти же нас и по­милуй, ведь Ты — На­илуч­ший из про­ща­ющих, Са­мый дос­той­ный из ми­лос­ти­вых и Са­мый щед­рый из да­ру­ющих».

Смысл этих слов был та­ков: «Гос­по­ди! Из­на­чаль­но все мы име­ли твер­дое на­мере­ние вы­пол­нять Твои по­веле­ния и ве­рить в Те­бя. Ес­ли че­ловек об­ла­да­ет здра­вым рас­судком и пра­виль­ны­ми поз­на­ни­ями и бес­пре­пятс­твен­но ру­ководс­тву­ет­ся Тво­ими вер­ны­ми нас­тавле­ни­ями, то ему уда­ет­ся сле­довать пря­мым пу­тем. Но ес­ли он об­ла­да­ет не­совер­шенным ра­зумом, при­нима­ет оши­боч­ные ре­шения и впа­да­ет в ис­ку­шение, то под вли­яни­ем этих двух фак­то­ров он со­вер­ша­ет раз­ные гре­хи. Ты же всег­да ос­та­ешь­ся Са­мым ми­лосер­дным из ми­лосер­дных и Са­мым щед­рым на про­щение. По­сему прос­ти нас и сми­луй­ся над на­ми!»

Ал­лах при­нял его моль­бу, ожи­вил его соп­ле­мен­ни­ков и прос­тил им прег­ре­шения.