Сура аль-Араф

قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَكَلِمَاتِهِ وَاتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
7:158
Скажи: "О люди! Я — Посланник Аллаха ко всем вам. Ему принадлежит власть над небесами и землей. Нет божества, кроме Него. Он воскрешает и умерщвляет. Уверуйте же в Аллаха и в Его Посланника, неграмотного (не умеющего читать и писать) Пророка, который уверовал в Аллаха и Его Слова. Последуйте за ним, дабы вы последовали прямым путем".

В пре­дыду­щем а­яте Ал­лах по­ведал о том, что сы­нам Ис­ра­ила бы­ло ве­лено сле­довать пу­тем Про­рока Му­хам­ма­да, мир ему и бла­гос­ло­вение Ал­ла­ха, и мо­жет воз­никнуть оши­боч­ное пред­став­ле­ние о том, что пред­пи­сание сле­довать его пу­тем рас­простра­ня­ет­ся толь­ко на них. Для то­го что­бы это­го не про­изош­ло, Все­выш­ний Ал­лах по­велел Про­року Му­хам­ма­ду, мир ему и бла­гос­ло­вение Ал­ла­ха, воз­вестить о все­об­щнос­ти его про­рочес­кой мис­сии, ко­торая рас­простра­ня­ет­ся на ара­бов и не­ара­бов, лю­дей Пи­сания и пред­ста­вите­лей всех ос­таль­ных на­родов.

Он был от­прав­лен Ал­ла­хом, Ко­торый сот­во­рил не­беса и зем­лю и уп­равля­ет ими по все­лен­ским и ре­лиги­оз­ным за­конам. Один из та­ких за­конов Его ре­лигии тре­бовал при­шес­твия к лю­дям ве­лико­го пос­ланни­ка, ко­торо­му над­ле­жало приз­вать че­лове­чес­тво к Ал­ла­ху и оби­тели Божь­ей ми­лос­ти и пре­дос­те­речь их от все­го, что мо­жет от­да­лить их от Не­го и оби­тели Его ми­лос­ти.

Он был от­прав­лен Ал­ла­хом, у Ко­торо­го нет со­това­рищей и кро­ме Ко­торо­го нет дру­гого ис­тинно­го бо­жес­тва. А уз­нать о том, как лю­дям над­ле­жит пок­ло­нять­ся Ему, мож­но толь­ко че­рез Его пос­ланни­ков. Он вос­кре­ша­ет мер­твых и умерщ­вля­ет жи­вых, и ник­то не раз­де­ля­ет с Ним этой влас­ти. Он сде­лал смерть мос­том, по ко­торо­му каж­до­му че­лове­ку пред­сто­ит прой­ти, что­бы по­пасть в мир веч­ный. И ес­ли че­ловек уве­ровал в тот мир, то он неп­ре­мен­но дол­жен уве­ровать в Про­рока Му­хам­ма­да, мир ему и бла­гос­ло­вение Ал­ла­ха.

Уве­руй­те же в Ал­ла­ха всем сер­дцем и под­твер­ди­те свою ве­ру пра­вед­ны­ми де­яни­ями, со­вер­шая их ду­шой и те­лом. Уве­руй­те в Его пос­ланни­ка — не обу­чен­но­го гра­моте про­рока, ко­торый ис­по­ведо­вал пра­виль­ные воз­зре­ния и со­вер­шал пра­вед­ные де­ла. Сле­дуй­те за ним, и тог­да вы пос­ле­ду­ете пря­мым пу­тем и су­ме­ете бла­го­ус­тро­ить свою мир­скую и ду­хов­ную жизнь. Но ес­ли вы от­ка­жетесь пос­ле­довать за ним, то неп­ре­мен­но ока­жетесь в глу­боком заб­лужде­нии.