Сура аль-Араф

وَنَادَىٰ أَصْحَابُ النَّارِ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُوا عَلَيْنَا مِنَ الْمَاءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ ۚ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَافِرِينَ
7:50
Обитатели Огня воззовут к обитателям Рая: "Пролейте на нас воду или то, чем вас наделил Аллах". Они скажут: "Аллах запретил это для неверующих,
الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَهْوًا وَلَعِبًا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۚ فَالْيَوْمَ نَنْسَاهُمْ كَمَا نَسُوا لِقَاءَ يَوْمِهِمْ هَٰذَا وَمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ
7:51
которые обратили свою религию в потеху и игру и обольстились мирской жизнью". Сегодня Мы предадим их забвению, подобно тому, как они предали забвению встречу в этот день и отвергли Наши знамения.
وَلَقَدْ جِئْنَاهُمْ بِكِتَابٍ فَصَّلْنَاهُ عَلَىٰ عِلْمٍ هُدًى وَرَحْمَةً لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
7:52
Мы преподнесли им Писание, которое разъяснили на основании знания, как верное руководство и милость для верующих людей.

Ког­да стра­дания оби­тате­лей Ада дос­тигнут на­ивыс­ше­го пре­дела, и они ис­пы­та­ют не­выно­симый го­лод и не­имо­вер­ную жаж­ду, они об­ра­тят­ся за по­мощью к оби­тате­лям Рая: «Про­лей­те на нас нем­но­го во­ды и по­дели­тесь с на­ми едой, ко­торой ода­рил вас Ал­лах». Но оби­тате­ли Рая ска­жут: «Ал­лах зап­ре­тил вам рай­ские на­пит­ки и яс­тва, пос­коль­ку вы бы­ли не­веру­ющи­ми».

Та­ким бу­дет воз­да­яние за то, что не­чес­тивцы от­ка­зались уве­ровать в Божьи зна­мения и об­ра­тили ре­лигию, ко­торую им бы­ло ве­лено ис­по­ведо­вать над­ле­жащим об­ра­зом, за ко­торую им бы­ло обе­щано щед­рое воз­награж­де­ние, в по­теху и за­баву. Сог­ласно од­но­му тол­ко­ванию, они пре­неб­регли ею, от­верну­лись от нее и да­же нас­ме­хались над ней. Сог­ласно дру­гому тол­ко­ванию, они прев­ра­тили ре­лиги­оз­ные пред­пи­сания в по­теху и за­баву, ук­ло­нив­шись от пря­мого пу­ти. Мир­ская жизнь оболь­сти­ла их сво­ими кра­сота­ми и пре­лес­тя­ми, а так­же мно­гочис­ленностью тех, кто при­зывал нас­лаждать­ся ис­клю­читель­но зем­ны­ми бла­гами. В кон­це кон­цов, они до­воль­ство­вались ею, ста­ли за­бав­лять­ся и ли­ковать, от­верну­лись от жиз­ни бу­дущей и пре­дали ее заб­ве­нию. И по­это­му Ал­лах пре­даст их заб­ве­нию и му­читель­но­му на­каза­нию. Они са­ми зас­лу­жили та­кое от­но­шение, пос­коль­ку не вспо­мина­ли о вос­кре­шении, слов­но они бы­ли сот­во­рены ис­клю­читель­но для жиз­ни на зем­ле, слов­но впе­реди их вов­се не ожи­дало воз­да­яние.

На­ряду с этим они от­верга­ли Божьи зна­мения, при­чем пос­ту­пали так не по­тому, что они име­ли не­дос­татки и изъ­яны. Нап­ро­тив, Ал­лах разъ­яс­нил пос­редс­твом их все, в зна­нии че­го нуж­да­лись тво­рения. Ему бы­ло из­вес­тно о по­ложе­нии лю­дей, про­живав­ших в раз­ные вре­мена и в раз­ных стра­нах. Ему бы­ло из­вес­тно о том, что при­год­но для Его тво­рений, а что не при­год­но. Нис­послан­ные Им разъ­яс­не­ния не бы­ли по­хожи на рас­толко­вания тех, кто не ос­ве­дом­лен о про­ис­хо­дящем вок­руг, не ве­да­ет час­ти ис­ти­ны или не спо­собен при­нять пра­виль­ное ре­шение. Нап­ро­тив, это бы­ли разъ­яс­не­ния Все­веду­щего Гос­по­да, Ко­торо­му из­вес­тно о вся­кой ве­щи, ми­лость Ко­торо­го объ­ем­лет все су­щее.

Он сде­лал Свое пи­сание вер­ным ру­ководс­твом и ми­лостью для ве­ру­ющих, бла­года­ря че­му они на­учи­лись от­ли­чать пря­мой путь от заб­лужде­ния, а ис­ти­ну — от лжи. Пи­сание ста­ло для них ве­личай­шим из благ: оно при­нес­ло им ог­ромную поль­зу и счастье как в этом ми­ре, так и в Пос­ледней жиз­ни, и бла­года­ря не­му они из­ба­вились от заб­лужде­ния и нес­частья.

Греш­ни­ки, вку­сив­шие зас­лу­жен­ное на­каза­ние, от­ка­зались уве­ровать в Пи­сание, вы­пол­нять его пред­пи­сания и ос­те­регать­ся его зап­ре­тов. По­это­му они бы­ли об­ре­чены на стра­дания, о ко­торых пре­дуп­режда­ли ко­рани­чес­кие от­кро­вения.