Сура аль-Аляк

  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
    96:1
    Читай во имя твоего Господа, Который сотворил все сущее,
      
  • خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ
    96:2
    сотворил человека из сгустка крови.
      
  • اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
    96:3
    Читай, ведь твой Господь — Самый великодушный.
      
  • الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
    96:4
    Он научил посредством письменной трости —
      
  • عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
    96:5
    научил человека тому, чего тот не знал.
      
  • كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ
    96:6
    Но нет! Человек преступает границы дозволенного,
      
  • أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ
    96:7
    когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается.
      
  • إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ
    96:8
    Но к твоему Господу предстоит возвращение.
      
  • أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ
    96:9
    Что ты думаешь о том, кто мешает
      
  • عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ
    96:10
    рабу, когда тот молится?
      
  • أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ
    96:11
    Что ты думаешь, а если он был на правом пути
      
  • أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ
    96:12
    или призывал к богобоязненности?
      
  • أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
    96:13
    Что ты думаешь, а если он счел ложью истину и отвернулся?
      
  • أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ
    96:14
    Неужели он не знал, что Аллах видит его?
      
  • كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
    96:15
    Но нет, если он не перестанет, то Мы схватим его за чуб —
      
  • نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
    96:16
    чуб лживый, грешный.
      
  • فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ
    96:17
    Пусть он зовет свое сборище.
      
  • سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
    96:18
    Мы же позовем адских стражей!
      
  • كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩
    96:19
    Так нет! Не повинуйся ему , а пади ниц и приближайся к Аллаху.