Сура аль-Анам

الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمُ ۘ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
6:20
Те, кому Мы даровали Писание, знают его, как знают своих сыновей. Те, которые потеряли самих себя, никогда не уверуют.

Пос­ле разъ­яс­не­ния Сво­его сви­детель­ства и сви­детель­ства Сво­его пос­ланни­ка, мир ему и бла­гос­ло­вение Ал­ла­ха, об ис­тиннос­ти еди­нобо­жия, а так­же сви­детель­ства мно­гобож­ни­ков, ко­торые от­ри­ца­ют еди­нобо­жие, не имея об этом ни­како­го зна­ния, Все­выш­ний Ал­лах по­ведал о том, что лю­ди Пи­сания — и­удеи и хрис­ти­ане — зна­ют об ис­тиннос­ти пок­ло­нения Ему од­но­му, как зна­ют сво­их собс­твен­ных сы­новей. Они не сом­не­ва­ют­ся в не­об­хо­димос­ти пок­ло­нять­ся Ему од­но­му, как не сом­не­ва­ют­ся в сво­их собс­твен­ных де­тях, осо­бен­но, сы­новь­ях, ко­торые, как пра­вило, бы­ва­ют не­раз­лучны со сво­ими от­ца­ми.

Сог­ласно дру­гому тол­ко­ванию, мес­то­име­ние в этом а­яте от­но­сит­ся к Про­року Му­хам­ма­ду, мир ему и бла­гос­ло­вение Ал­ла­ха. Из не­го сле­ду­ет, что лю­ди Пи­сания не сом­не­ва­ют­ся в ис­тиннос­ти его мис­сии, пос­коль­ку рас­по­лага­ют мно­гими пред­ска­зани­ями о ка­чес­твах пос­ледне­го про­рока, ко­торые пол­ностью под­хо­дят Про­року Му­хам­ма­ду, мир ему и бла­гос­ло­вение Ал­ла­ха, и не под­хо­дят ни­кому дру­гому. Бе­зус­ловно, оба упо­мяну­тых тол­ко­вания вза­имос­вя­заны.

За­тем Ал­лах со­об­щил, что ес­ли лю­ди пре­да­ют заб­ве­нию ве­ру и еди­нобо­жие, ра­ди ко­торых они бы­ли сот­во­рены, то они ли­ша­ют­ся ми­лос­ти Слав­но­го Вла­дыки. Это — за­коре­нелые не­веру­ющие, и ес­ли че­ловек ли­шен ве­ры, то не сто­ит да­же спра­шивать о том ве­ликом убыт­ке и злос­частье, ко­торое ожи­да­ет его.