Сура аль-Анам

فَلَمَّا رَأَى الشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ هَٰذَا رَبِّي هَٰذَا أَكْبَرُ ۖ فَلَمَّا أَفَلَتْ قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ
6:78
Когда он увидел восходящее солнце, то сказал: "Вот мой Господь! Оно больше других". Когда же оно зашло, он сказал: "О мой народ! Я непричастен к тому, что вы приобщаете в сотоварищи.
إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا ۖ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ
6:79
Я искренне обратил свой лик к Тому, Кто сотворил небеса и землю, и Я не принадлежу к многобожникам!"

Уви­дев вос­хо­дящее сол­нце, Иб­ра­хим ска­зал: «Вот мой Гос­подь! Оно боль­ше звезд и лу­ны». Од­на­ко вско­ре сол­нце за­кати­лось, и он от­ли­чил пря­мой путь от заб­лужде­ния. Он за­явил: «О мой на­род! Я не имею от­но­шения к то­му, че­му вы пок­ло­ня­етесь вмес­то Ал­ла­ха, по­тому что о по­роч­ности ва­ших пос­тупков сви­детель­ству­ют яс­ные и убе­дитель­ные до­каза­тель­ства. Я ре­шил ис­крен­не пок­ло­нять­ся Ему од­но­му и от­вернул­ся от всех ос­таль­ных бо­гов. Я не имею ни­како­го от­но­шения к язы­чес­тву и мно­гобо­жию». Он от­рекся от мно­гобо­жия, об­ра­тил­ся в ре­лигию еди­нобо­жия и обос­но­вал свое ре­шение до­каза­тель­ства­ми.

Упо­мяну­тое на­ми тол­ко­вание это­го и пре­дыду­щих а­ятов яв­ля­ет­ся са­мым дос­то­вер­ным. В них го­вори­лось о том, как Иб­ра­хим пре­пирал­ся со сво­ими соп­ле­мен­ни­ками, разъ­яс­няя им по­роч­ность пок­ло­нения не­бес­ным све­тилам и дру­гим тво­рени­ям. И хо­тя не­кото­рые тол­ко­вате­ли счи­тали, что в них упо­мина­ют­ся раз­мышле­ния Иб­ра­хима, ког­да он был ре­бен­ком, это мне­ние не под­твержда­ет­ся дос­то­вер­ны­ми сви­детель­ства­ми.