Сура ад-Духан

  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ حم
    44:1
    Ха. Мим.
      
  • وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
    44:2
    Клянусь ясным Писанием!
      
  • إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ
    44:3
    Мы ниспослали его в благословенную ночь, и Мы предостерегаем.
      
  • فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
    44:4
    В нее решаются все мудрые дела
      
  • أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
    44:5
    по повелению от Нас. Мы посылали пророков и Писания
      
  • رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
    44:6
    по милости твоего Господа, Слышащего, Знающего,
      
  • رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ
    44:7
    Господа небес, земли и того, что между ними, если только вы обладаете убежденностью.
      
  • لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
    44:8
    Нет божества, кроме Него. Он оживляет и умерщвляет. Он — ваш Господь и Господь ваших праотцев.
      
  • بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
    44:9
    Но они забавляются, испытывая сомнения.
      
  • فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ
    44:10
    Подожди же того дня, когда небо принесет ясный дым ,
      
  • يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
    44:11
    который окутает людей. Это будут мучительные страдания!
      
  • رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
    44:12
    Они скажут: "Господь наш! Избавь нас от страданий, ведь мы уверовали".
      
  • أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ
    44:13
    Но как они могут помянуть такое назидание, если к ним уже приходил разъясняющий посланник.
      
  • ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ
    44:14
    Затем они отвернулись от него и сказали: "Он — обученный, одержимый".
      
  • إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
    44:15
    Мы избавим вас от страданий ненадолго, но ведь вы вернетесь к неверию.
      
  • يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ
    44:16
    В тот день, когда Мы схватим вас величайшей Хваткой, Мы будем мстить.
      
  • وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
    44:17
    До вас Мы уже испытали народ Фараона, и к ним явился благородный посланник.
      
  • أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
    44:18
    Он сказал: "Верните мне рабов Аллаха. Я являюсь посланником к вам, заслуживающим доверия.
      
  • وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
    44:19
    Не превозноситесь над Аллахом, ведь я принес вам явное доказательство.
      
  • وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ
    44:20
    Я прибег к защите моего Господа и вашего Господа, чтобы вы не побили меня камнями.
      
  • وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
    44:21
    Если же вы не верите мне, то оставьте меня".
      
  • فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ
    44:22
    Затем он воззвал к своему Господу: "Они являются грешными людьми".
      
  • فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ
    44:23
    Аллах сказал: "Выступи с Моими рабами ночью. Воистину, вас будут преследовать.
      
  • وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
    44:24
    Оставь море в покое — их воинство будет потоплено".
      
  • كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
    44:25
    Сколько они оставили садов, источников,
      
  • وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
    44:26
    посевов, благородных мест
      
  • وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
    44:27
    и блаженства, в котором они наслаждались!
      
  • كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
    44:28
    Вот так! Мы позволили унаследовать это другому народу.
      
  • فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ
    44:29
    Ни небо, ни земля не оплакивали их, и им не была предоставлена отсрочка.
      
  • وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ
    44:30
    Мы уже спасли сынов Исраила (Израиля) от унизительных страданий —
      
  • مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ
    44:31
    от Фараона. Воистину, он был надменен и был одним из преступающих границы дозволенного.
      
  • وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
    44:32
    Мы избрали их и возвысили их над мирами на основании знания.
      
  • وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ
    44:33
    Мы даровали им знамения, в которых было заключено явное испытание (или явная милость).
      
  • إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ
    44:34
    Воистину, они непременно скажут:
      
  • إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ
    44:35
    "Для нас есть только одна смерть, и мы не будем воскрешены.
      
  • فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
    44:36
    Приведите же наших отцов, если вы говорите правду".
      
  • أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
    44:37
    Они лучше или же народ Тубба (Тобба) и их предшественники? Мы погубили их. Воистину, они были грешниками.
      
  • وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
    44:38
    Мы не сотворили небеса, землю и то, что между ними, забавляясь.
      
  • مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
    44:39
    Мы сотворили их (небеса и землю) только ради истины, но большинство их не знает этого.
      
  • إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
    44:40
    Воистину, День различения — это срок, установленный для каждого из них.
      
1 2