Сура аль-Маида

إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ رَاكِعُونَ
5:55
Вы должны быть близки только с Аллахом, Его Посланником и верующими, которые совершают намаз и выплачивают закят, преклоняясь (смиренно).

Пос­ле упо­мина­ния о зап­ре­те на друж­бу с и­уде­ями, хрис­ти­ана­ми и дру­гими не­веру­ющи­ми и том, что ис­хо­дом та­кой друж­бы яв­ля­ет­ся оче­вид­ный убы­ток, Все­выш­ний Ал­лах со­об­щил о том, ко­го му­суль­ма­не обя­заны счи­тать сво­ими пок­ро­вите­лями и друзь­ями, и о том, ка­кую поль­зу они мо­гут из­влечь из это­го.

Ал­лах ска­зал, что зас­лу­жить Его пок­ро­витель­ство мож­но бла­года­ря ве­ре и бо­гобо­яз­неннос­ти. Каж­дый бо­гобо­яз­ненный ве­ру­ющий дол­жен лю­бить Его. Ес­ли он воз­лю­бил Ал­ла­ха, то он неп­ре­мен­но дол­жен воз­лю­бить Его пос­ланни­ка. Но для то­го, что­бы воз­лю­бить Ал­ла­ха и Его пос­ланни­ка над­ле­жащим об­ра­зом, он дол­жен по­любить каж­до­го, кто лю­бит Его и счи­та­ет Его сво­им пок­ро­вите­лем. Эти­ми людь­ми яв­ля­ют­ся пра­вовер­ные, ко­торые ду­шой и те­лом вы­пол­ня­ют тре­бова­ния ве­ры, ис­крен­не пок­ло­ня­ют­ся сво­ему Бо­гу, со­вер­шая на­маз и вы­пол­няя его ус­ло­вия, обя­затель­ные и же­латель­ные пред­пи­сания, а так­же де­ла­ют доб­ро тво­рени­ям, вып­ла­чивая за­кят из сво­его иму­щес­тва тем, кто име­ет пра­во на по­жер­тво­вания. На­ряду с этим они прек­ло­ня­ют­ся, т.е. сми­ря­ют­ся и уни­жа­ют­ся пе­ред Ал­ла­хом.

Та­ким об­ра­зом, пра­вовер­ные обя­заны лю­бить толь­ко тех, ко­го Ал­лах упо­мянул в этом а­яте. Они дол­жны счи­тать их сво­ими единс­твен­ны­ми друзь­ями и по­мощ­ни­ками и от­ка­зывать­ся от друж­бы со все­ми ос­таль­ны­ми.