Сура аль-Анам

قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَىٰ أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِنْ فَوْقِكُمْ أَوْ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا وَيُذِيقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍ ۗ انْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ
6:65
Скажи: "Он властен наслать на вас мучения сверху или из-под ваших ног, или привести вас в замешательство, разделив на группировки и дав одним из вас вкусить жестокость других". Посмотри, как Мы разъясняем знамения, чтобы они могли понять.

Все­выш­ний спо­собен нас­лать на вас на­каза­ние отов­сю­ду. Он мо­жет по­разить вас свер­ху и сни­зу, внес­ти рас­кол в ва­ши ря­ды и раз­де­лить вас на груп­пи­ров­ки. Ес­ли это про­изой­дет, то нач­нется сму­та, вы ста­нете уби­вать друг дру­га, и од­ним из вас при­дет­ся вку­сить жес­то­кость дру­гих. Ал­лах мо­жет под­вер­гнуть вас та­кому на­каза­нию. Ос­те­регай­тесь же ос­лу­шания, да­бы вас не пос­тигла лю­тая ка­ра, ко­торая мо­жет по­губить и унич­то­жить вас.

Ал­лах со­об­щил, что Он спо­собен под­вер­гнуть лю­дей су­рово­му воз­мездию, од­на­ко Он снис­хо­дите­лен к му­суль­ма­нам и не на­сыла­ет на них на­каза­ние ни свер­ху, ни сни­зу. Он не об­ру­шива­ет на них ка­мен­ный дождь и не раз­верза­ет зем­лю у них под но­гами. Од­на­ко не­кото­рым из них при­ходит­ся вку­сить жес­то­кость лю­дей, ког­да од­ни на­роды одер­жи­ва­ют верх над дру­гими и при­чиня­ют им опи­сан­ные вы­ше стра­дания. Та­кое зем­ное на­каза­ние ста­новит­ся уро­ком для тех, кто вни­ма­ет на­зида­ни­ям и тру­дит­ся. Ал­лах по­казы­ва­ет лю­дям раз­ные зна­мения, каж­дое из ко­торых сви­детель­ству­ет об ис­ти­не, да­бы они осоз­на­ли, ра­ди че­го они бы­ли сот­во­рены, и у­яс­ни­ли для се­бя ре­лиги­оз­ные ис­ти­ны и бо­жес­твен­ные цен­ности.