Сура аль-Анам

أَنْ تَقُولُوا إِنَّمَا أُنْزِلَ الْكِتَابُ عَلَىٰ طَائِفَتَيْنِ مِنْ قَبْلِنَا وَإِنْ كُنَّا عَنْ دِرَاسَتِهِمْ لَغَافِلِينَ
6:156
Мы ниспослали его, чтобы вы не говорили: "Писание было ниспослано только двум общинам до нас, и мы ничего не знали о том, что они изучали".
أَوْ تَقُولُوا لَوْ أَنَّا أُنْزِلَ عَلَيْنَا الْكِتَابُ لَكُنَّا أَهْدَىٰ مِنْهُمْ ۚ فَقَدْ جَاءَكُمْ بَيِّنَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ ۚ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ كَذَّبَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَصَدَفَ عَنْهَا ۗ سَنَجْزِي الَّذِينَ يَصْدِفُونَ عَنْ آيَاتِنَا سُوءَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُوا يَصْدِفُونَ
6:157
Или чтобы вы не говорили: "Если бы нам было ниспослано Писание, то мы придерживались бы прямого пути лучше, чем они". К вам уже явилось ясное знамение от вашего Господа, верное руководство и милость. Кто же несправедливее того, кто считает ложью знамения Аллаха и отворачивается от них? Мы воздадим тем, кто отворачивается от Наших знамений, тяжкими мучениями за то, что они отворачивались.

Мы нис­посла­ли вам это Бла­гос­ло­вен­ное Пи­сание, что­бы ли­шить вас воз­можнос­ти оп­равдать не­верие и что­бы вы не ска­зали, что Пи­сание бы­ло нис­посла­но толь­ко и­уде­ям и хрис­ти­анам — двум ре­лиги­оз­ным об­щи­нам до вас, и что вы ни­чего не зна­ли о пре­дыду­щих Пи­сани­ях. Мы нис­посла­ли вам его, и с не­бес еще ни­ког­да не схо­дило та­кое со­дер­жа­тель­ное, яс­ное и дос­тупное От­кро­вение.

До это­го вы еще мог­ли оп­равдать свое не­верие тем, что вер­ное ру­ководс­тво сов­сем не дош­ло до вас или дош­ло до вас в не­совер­шенном ви­де. Но те­перь вы поз­на­ли вер­ное ру­ководс­тво со­вер­шенным об­ра­зом, ведь к вам яви­лось яс­ное зна­мение от ва­шего Гос­по­да. Под этим яс­ным зна­мени­ем под­ра­зуме­ва­ет­ся все, что про­лива­ет свет на ис­ти­ну.

Оно вы­водит вас из заб­лужде­ния на пря­мой путь и яв­ля­ет­ся ми­лостью по от­но­шению к вам, по­тому что обес­пе­чива­ет ва­ше счастье в ре­лигии и мир­ской жиз­ни. Это обя­зыва­ет вас вы­пол­нять его пред­пи­сания и ве­рить всем его по­вес­тво­вани­ям. Ес­ли же кто-ли­бо из вас не об­ра­ща­ет на не­го вни­мания и счи­та­ет его ложью, то он — ве­личай­ший из без­за­кон­ни­ков, ибо нет нес­пра­вед­ли­вее то­го, кто от­ри­ца­ет зна­мения Ал­ла­ха, от­во­рачи­ва­ет­ся и уда­ля­ет­ся от них. Вся­кий, кто от­во­рачи­ва­ет­ся от Его зна­мений, неп­ре­мен­но бу­дет под­вер­гнут ужас­но­му на­каза­нию за то, что впал в заб­лужде­ние и вво­дил в заб­лужде­ние дру­гих. Это бу­дет спра­вед­ли­вое воз­да­яние за со­вер­шенные зло­де­яния, ведь Гос­подь ни­ког­да не при­тес­ня­ет Сво­их ра­бов.

Эти а­яты сви­детель­ству­ют о том, что ко­рани­чес­кие поз­на­ния — са­мые слав­ные, бла­гос­ло­вен­ные и все­объ­ем­лю­щие. Бла­года­ря Свя­щен­но­му Ко­рану пря­мой путь пре­дель­но ясен, и для его у­яс­не­ния лю­ди не нуж­да­ют­ся в из­мышле­ни­ях мыс­ли­телей, рас­сужде­ни­ях фи­лосо­фов или дру­гих на­уках, изу­чен­ных пер­вы­ми и пос­ле­ду­ющи­ми по­коле­ни­ями. Из них так­же сле­ду­ет, что преж­ние Пи­сания бы­ли нис­посла­ны толь­ко двум ре­лиги­оз­ным об­щи­нам — и­уде­ям и хрис­ти­анам. Толь­ко они счи­та­ют­ся людь­ми Пи­сания, тог­да как зо­ро­ас­трий­цы и пред­ста­вите­ли дру­гих ве­ро­ис­по­веда­ний не от­но­сят­ся к та­ковым. Из них так­же сле­ду­ет, что до нис­посла­ния Ко­рана ара­бы пре­быва­ли в пол­ном не­вежес­тве и не име­ли пред­став­ле­ний о су­ти Пи­саний и­уде­ев и хрис­ти­ан, ко­торые бы­ли хра­ните­лями важ­ней­ших зна­ний.