Сура аль-Анам

إِنَّمَا يَسْتَجِيبُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ ۘ وَالْمَوْتَىٰ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ
6:36
Отвечают только те, кто внимает. А мертвых Аллах воскресит, после чего они будут возвращены к Нему.

О Про­рок! От­ве­тить на твой при­зыв, при­нять твое пос­ла­ние и по­корить­ся тво­им по­веле­ни­ям и зап­ре­там мо­гут толь­ко те, ко­торые всем сер­дцем вни­ма­ют то­му, что при­носит им поль­зу. Та­кие лю­ди об­ла­да­ют ра­зумом и спо­соб­ностью слу­шать.

Под спо­соб­ностью слу­шать здесь под­ра­зуме­ва­ет­ся уме­ние слу­шать сер­дцем и от­ве­чать на при­зыв, а не прос­то спо­соб­ность слу­шать уша­ми, ко­торой об­ла­да­ют как пра­вед­ни­ки, так и не­чес­тивцы. Все­выш­ний Ал­лах до­вел ис­ти­ну до све­дения всех тво­рений, не­сущих от­ветс­твен­ность за свои де­ла. Все они ус­лы­шали Его зна­мения, и ес­ли они от­ка­зались при­нять их, то они не най­дут оп­равда­ния сво­ему пос­тупку.

За­тем Ал­лах со­об­щил, что мер­твые бу­дут вос­кре­шены и вер­нутся к Не­му. Сог­ласно од­но­му тол­ко­ванию, смысл этих слов нуж­но про­тиво­пос­та­вить смыс­лу пре­дыду­щего выс­ка­зыва­ния, то есть от­ве­тить на про­рочес­кий при­зыв мо­гут толь­ко лю­ди с жи­выми ду­шами, пос­коль­ку те, чьи ду­ши уже мер­твы, не по­нима­ют то­го, что мо­жет ос­час­тли­вить их и при­нес­ти им спа­сение. Они не вни­ма­ют про­рочес­ко­му при­зыву и не по­вину­ют­ся его ве­лени­ям, ког­да же нас­ту­пит День вос­кре­сения, Ал­лах вос­кре­сит их и со­берет к Се­бе.

Сог­ласно дру­гому тол­ко­ванию, ко­торое опи­ра­ет­ся на оче­вид­ный смысл а­ята, Все­выш­ний Ал­лах под­твер­дил ис­тинность вос­кре­шения и обе­щал вос­кре­сить по­кой­ни­ков в Суд­ный день, а за­тем по­ведать им о том, что они со­вер­ши­ли. В та­ком слу­чае об­сужда­емый на­ми а­ят вдох­новля­ет ра­бов от­ве­чать на при­зыв Ал­ла­ха и Его пос­ланни­ка, мир ему и бла­гос­ло­вение Ал­ла­ха, и пре­дос­те­рега­ет их от ос­лу­шания.