Сура аль-Араф

وَقَالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوْمَهُ لِيُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَيَذَرَكَ وَآلِهَتَكَ ۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَاءَهُمْ وَنَسْتَحْيِي نِسَاءَهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَاهِرُونَ
7:127
Знатные люди из народа Фараона сказали: "Неужели ты позволишь Мусе (Моисею) и его народу распространять на земле нечестие и отречься от тебя и твоих богов?" Он сказал: "Мы будем убивать их сыновей и оставлять в живых их женщин. Мы обладаем непоколебимой властью над ними".

Знат­ные вель­мо­жи наз­ва­ли рас­простра­нени­ем не­чес­тия при­зыв на путь Ал­ла­ха, к бла­гон­ра­вию и пра­вед­ным де­яни­ям. На са­мом же де­ле, имен­но бла­года­ря этим за­меча­тель­ным пос­тупкам на зем­ле мог ус­та­новить­ся по­рядок. Зло­де­яния не­веру­ющих вель­мож бы­ли се­мена­ми не­чес­тия и гре­ха, од­на­ко греш­ни­ки не за­думы­вались над сво­ими сло­вами. Они ска­зали Фа­ра­ону: «Не­уже­ли ты поз­во­лишь Му­се от­речь­ся от те­бя и тво­их бо­жеств?! Не­уже­ли ты поз­во­лишь ему при­зывать лю­дей к не­пови­нове­нию те­бе?»

Фа­ра­он от­ве­тил: «Мы пос­та­вим Му­су и сы­нов Ис­ра­ила в та­кое по­ложе­ние, что они не смо­гут при­ум­но­жать свои ря­ды и не бу­дут вре­дить на­шему на­роду. Мы убь­ем их сы­новей и ос­та­вим в жи­вых толь­ко их жен­щин. Пос­ту­пив так, мы не поз­во­лим им стать мно­гочис­ленны­ми и обе­зопа­сим се­бя. Мы бу­дем ис­поль­зо­вать тех из них, кто ос­та­нет­ся в жи­вых, и по­веле­вать ими, как по­жела­ем. Мы об­ла­да­ем ог­ромной властью над ни­ми, и они не об­ре­тут сво­боды». Во­ис­ти­ну, это сви­детель­ство­вало о без­гра­нич­ном дес­по­тиз­ме, вы­соко­мерии и жес­то­косер­дии Фа­ра­она.