Сура аль-Араф

إِنَّ الَّذِينَ عِنْدَ رَبِّكَ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيُسَبِّحُونَهُ وَلَهُ يَسْجُدُونَ ۩
7:206
Те, которые находятся возле твоего Господа, не превозносятся над поклонением Ему, славословят Ему и падают перед Ним ниц.

Все­выш­ний со­об­щил, что сре­ди Его ра­бов есть ан­ге­лы, ко­торые пос­то­ян­но пок­ло­ня­ют­ся и слу­жат Ему. Лю­ди дол­жны знать, что Ал­лах не тре­бу­ет от них пок­ло­нения для то­го, что­бы по­пол­нить ими ря­ды пок­ло­ня­ющих­ся или из­ба­вить­ся от уни­жения и бес­по­мощ­ности. Он ве­лит им пок­ло­нять­ся Ему, да­бы они мог­ли из­влечь из это­го вы­году и по­лучить воз­награж­де­ние, во мно­го раз пре­выша­ющее цен­ность их бла­годе­яний. По­это­му Он по­ведал о том, что приб­ли­жен­ные ан­ге­лы и но­сите­ли Тро­на не пре­воз­но­сят­ся над пок­ло­нени­ем Ему, сми­ря­ют­ся пе­ред Ним и вы­пол­ня­ют каж­дое Его по­веле­ние. Они днем и ночью вос­хва­ля­ют Его и па­да­ют ниц толь­ко пе­ред Ним, не при­об­щая к Не­му со­това­рищей. Что же ка­са­ет­ся ос­таль­ных ра­бов, то они дол­жны брать при­мер с бла­город­ных ан­ге­лов и без ус­та­ли пок­ло­нять­ся Все­веду­щему Вла­дыке.