Сура аль-Маида

وَمِنَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّا نَصَارَىٰ أَخَذْنَا مِيثَاقَهُمْ فَنَسُوا حَظًّا مِمَّا ذُكِّرُوا بِهِ فَأَغْرَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۚ وَسَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ اللَّهُ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ
5:14
Мы также взяли завет с тех, которые сказали: "Мы — христиане". Они забыли долю из того, что им напомнили, и тогда Мы возбудили между ними вражду и ненависть до Дня воскресения. Аллах поведает им о том, что они творили.

Ал­лах зак­лю­чил за­вет не толь­ко с и­уде­ями. За­вет так­же был зак­лю­чен с те­ми, ко­торые счи­та­ют се­бя пос­ле­дова­теля­ми Исы, сы­на Марь­ям. Они за­яв­ля­ют, что уве­рова­ли в Ал­ла­ха и Его пос­ланни­ков, а так­же во все, что те про­пове­дова­ли, од­на­ко они на­руши­ли свое обе­щание. Они пре­дали заб­ве­нию мно­гое из то­го, чем их уве­щева­ли, по­теряв зна­ния и не вы­пол­няя со­от­ветс­тву­ющих пред­пи­саний. Ал­лах по­се­ял меж­ду ни­ми враж­ду и не­нависть, от ко­торых они не из­ба­вят­ся до са­мого Суд­но­го дня. Од­ни из них под­чи­ня­ют се­бе дру­гих, и меж­ду ни­ми воз­ни­ка­ют зло­ба и не­нависть. Они бу­дут враж­до­вать друг с дру­гом и не­нави­деть друг дру­га вплоть до нас­тупле­ния Дня вос­кре­сения, и в этом лег­ко убе­дить­ся. Хрис­ти­ане дей­стви­тель­но пи­та­ют друг к дру­гу не­нависть, от­но­сят­ся друг к дру­гу враж­дебно и стра­да­ют от рас­ко­ла в их ря­дах. А очень ско­ро Ал­лах по­веда­ет им обо всем, что они со­вер­ши­ли, и под­вер­гнет их на­каза­нию.