Сура аль-Маида

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحِلُّوا شَعَائِرَ اللَّهِ وَلَا الشَّهْرَ الْحَرَامَ وَلَا الْهَدْيَ وَلَا الْقَلَائِدَ وَلَا آمِّينَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِنْ رَبِّهِمْ وَرِضْوَانًا ۚ وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَاصْطَادُوا ۚ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ أَنْ صَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَنْ تَعْتَدُوا ۘ وَتَعَاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوَىٰ ۖ وَلَا تَعَاوَنُوا عَلَى الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
5:2
О те, которые уверовали! Не нарушайте святость обрядовых знамений Аллаха и запретного месяца. Не считайте дозволенным покушаться на жертвенных животных, или животных (или людей) с ожерельями, или людей, которые приходят к Заповедному дому, стремясь к милости и довольству своего Господа. Когда же вы освободитесь от ихрама, то можете охотиться. И пусть ненависть людей, которые помешали вам пройти к Заповедной мечети, не подтолкнет вас на преступление. Помогайте друг другу в благочестии и богобоязненности, но не помогайте друг другу в грехе и несправедливости. Бойтесь Аллаха, ведь Аллах суров в наказании.

Под об­ря­довы­ми зна­мени­ями здесь под­ра­зуме­ва­ют­ся зап­ре­ты Ал­ла­ха, ко­торые му­суль­ма­нам при­каза­но по­читать и не на­рушать. Он зап­ре­тил прес­ту­пать эти зап­ре­ты и счи­тать по­доб­ное доз­во­лен­ным. Это рас­простра­ня­ет­ся на все дур­ные пос­тупки, ко­торые зап­ре­щено со­вер­шать и счи­тать доз­во­лен­ны­ми. Сю­да же от­но­сят­ся дей­ствия, зап­ре­щен­ные в их­ра­ме во вре­мя па­лом­ни­чес­тва, и пос­тупки, зап­ре­щен­ные на за­повед­ной зем­ле. Сю­да так­же от­но­сят­ся дей­ствия, зап­ре­щен­ные во вре­мя зап­ретных ме­сяцев, о чем яс­но ска­зал Ал­лах.

Му­суль­ма­не не дол­жны на­рушать свя­тость зап­ретных ме­сяцев, сра­жа­ясь в те­чение их или со­вер­шая про­чие нес­пра­вед­ли­вые пос­тупки. Все­выш­ний ска­зал: «Во­ис­ти­ну, чис­ло ме­сяцев у Ал­ла­ха — две­над­цать. Так бы­ло за­писа­но в Пи­сании в тот день, ког­да Ал­лах сот­во­рил не­беса и зем­лю. Че­тыре ме­сяца из них — зап­ретные. Та­кова пра­вая ре­лигия, и по­сему не пос­ту­пай­те в них нес­пра­вед­ли­во по от­но­шению к се­бе» (9:36).

Боль­шинс­тво бо­гос­ло­вов счи­тало, что зап­рет на сра­жения в зап­ретные ме­сяцы был ан­ну­лиро­ван выс­ка­зыва­ни­ем Все­выш­не­го: «Ког­да же за­вер­шатся зап­ретные ме­сяцы, то уби­вай­те мно­гобож­ни­ков, где бы вы их ни об­на­ружи­ли, бе­рите их в плен, осаж­дай­те их и ус­тра­ивай­те для них лю­бую за­саду» (9:5). Су­щес­тву­ют и дру­гие тек­сты, со­дер­жа­щие по­веле­ние сра­жать­ся про­тив не­веру­ющих при лю­бых об­сто­ятель­ствах и су­ровую уг­ро­зу в ад­рес тех, кто от­ка­зыва­ет­ся от джи­хада, ко­торая так­же име­ет ши­рокий смысл. Это мне­ние уси­лива­ет­ся тем, что Про­рок, мир ему и бла­гос­ло­вение Ал­ла­ха, сра­зил­ся с жи­теля­ми Та­ифа в ме­сяце зуль-ка­ада, ко­торый от­но­сит­ся к зап­ретным.

Не­кото­рые бо­гос­ло­вы счи­тали, что зап­рет на сра­жение в эти ме­сяцы не был ан­ну­лиро­ван. Они опи­рались на об­сужда­емый на­ми а­ят и дру­гие от­кро­вения, в ко­торых зап­ре­ща­ет­ся сра­жать­ся имен­но в эти ме­сяцы. По их мне­нию, эти от­кро­вения кон­кре­тизи­ру­ют об­щий смысл по­веле­ния сра­жать­ся про­тив не­веру­ющих, пос­коль­ку свя­щен­ные тек­сты с об­щим смыс­лом не­об­хо­димо по­нимать на ос­но­вании тек­стов с кон­крет­ным смыс­лом.

Не­кото­рые бо­гос­ло­вы счи­тали, что этот зап­рет нуж­да­ет­ся в до­пол­ни­тель­ном разъ­яс­не­нии. Они по­лага­ли, что в зап­ретные ме­сяцы зап­ре­ща­ет­ся на­чинать бо­евые дей­ствия, но раз­ре­ша­ет­ся про­дол­жать или за­вер­шать вой­ну, ес­ли она на­чалась в дру­гие ме­сяцы. Та­ким же об­ра­зом они объ­яс­ня­ли сра­жение Про­рока, мир ему и бла­гос­ло­вение Ал­ла­ха, про­тив жи­телей Та­ифа. Де­ло в том, что это про­тивос­то­яние на­чалось бит­вой при Ху­ней­не, ко­торая сос­то­ялась в шав­ва­ле.

Все ска­зан­ное вы­ше не от­но­сит­ся к обо­рони­тель­ным дей­стви­ям, ибо ес­ли не­веру­ющие пер­вы­ми на­чали сра­жать­ся про­тив му­суль­ман, то му­суль­ма­нам раз­ре­ша­ет­ся во­евать про­тив них в це­лях са­мо­обо­роны да­же в зап­ретные ме­сяцы, при­чем бо­гос­ло­вы еди­нодуш­ны по это­му по­воду.

Му­суль­ма­не так­же не дол­жны по­кушать­ся на жер­твен­ных жи­вот­ных и ско­тину, ко­торая ук­ра­шена оже­рель­ями, ес­ли ее го­нят к До­му Ал­ла­ха во вре­мя хад­жа или ма­лого па­лом­ни­чес­тва. Они не дол­жны ме­шать лю­дям при­вес­ти ско­тину к мес­ту зак­ла­ния, во­ровать ее или от­ни­мать си­лой, на­носить ей увечья и об­ре­менять ее не­посиль­ной но­шей, ко­торая мо­жет по­губить жи­вот­ное до то­го, как оно дос­тигнет мес­та зак­ла­ния. Нап­ро­тив, они дол­жны от­но­сить­ся к жер­твен­ным жи­вот­ным с поч­те­ни­ем и ува­жать тех, кто при­водит их. Под жи­вот­ны­ми с оже­рель­ями под­ра­зуме­ва­ет­ся осо­бый вид жер­твен­ных жи­вот­ных, для ко­торых скру­чива­ют оже­релья или пет­ли. Их на­дева­ют на шеи жи­вот­ным, обоз­на­чая тем са­мым, что они пред­назна­чены для жер­твоп­ри­ноше­ния. Это де­ла­ет­ся для то­го, что­бы лю­ди бра­ли при­мер с это­го бла­гого пос­тупка, обу­чались Сун­не Про­рока, мир ему и бла­гос­ло­вение Ал­ла­ха, и зна­ли, что эти жи­вот­ные яв­ля­ют­ся жер­твен­ны­ми. Вот по­чему на­дева­ние оже­релий на жер­твен­ных жи­вот­ных яв­ля­ет­ся Сун­ной и уза­конен­ным об­ря­дом.

Ал­лах зап­ре­тил по­кушать­ся на лю­дей, ко­торые от­прав­ля­ют­ся к За­повед­но­му до­му, стре­мясь снис­кать Его ми­лость и бла­гово­ление. Это рас­простра­ня­ет­ся на всех, кто при­ез­жа­ет к За­повед­ной ме­чети для то­го, что­бы тор­го­вать или за­рабо­тать день­ги дру­гим доз­во­лен­ным пу­тем, или в на­деж­де снис­кать бла­гово­ление Ал­ла­ха, со­вер­шив хадж или ма­лое па­лом­ни­чес­тво, обой­дя вок­руг Ка­абы, по­молив­шись в ме­чети или со­вер­шив дру­гие об­ря­ды. Му­суль­ма­не не дол­жны при­чинять та­ким лю­дям зло или ос­кор­блять их. Нап­ро­тив, они дол­жны от­но­сить­ся к ним с ува­жени­ем и по­читать каж­до­го, кто по­сеща­ет храм сво­его Гос­по­да.

Это пред­пи­сание вклю­ча­ет в се­бя по­веле­ние обес­пе­чивать бе­зопас­ность на до­рогах, ве­дущих к До­му Ал­ла­ха, да­бы па­лом­ни­ки бы­ли спо­кой­ны и уве­рены в собс­твен­ной бе­зопас­ности и не ис­пы­тыва­ли стра­ха за свою жизнь и свое иму­щес­тво, опа­са­ясь убий­ств, гра­бежей, взи­мания на­логов и т.п.

Этот прек­расный а­ят кон­кре­тизи­рован сло­вами Все­выш­не­го: «О те, ко­торые уве­рова­ли! Во­ис­ти­ну, мно­гобож­ни­ки яв­ля­ют­ся не­чис­ты­ми. И пусть они пос­ле это­го их го­да не приб­ли­жа­ют­ся к За­повед­ной ме­чети» (9:28). По­это­му мно­гобож­ни­кам не раз­ре­ша­ет­ся всту­пать в За­поведную ме­четь.

Из упо­мяну­того в об­сужда­емом а­яте ус­ло­вия сле­ду­ет, что нель­зя ме­шать по­сетить За­повед­ную ме­четь тем, кто стре­мит­ся снис­кать ми­лость и бла­гово­ление Ал­ла­ха. Та­ким об­ра­зом, ес­ли че­ловек хо­чет со­вер­шать там гре­хи, то из ува­жения к за­повед­ной зем­ле ему нель­зя поз­во­лить бес­чинс­тво­вать воз­ле До­ма Ал­ла­ха. Все­выш­ний ска­зал: «…тем, кто же­ла­ет там ук­ло­нить­ся [от ис­ти­ны] по нес­пра­вед­ли­вос­ти, Мы да­дим вку­сить му­читель­ные стра­дания» (22:25).

Пос­коль­ку в пре­дыду­щем а­яте Ал­лах зап­ре­тил па­лом­ни­кам охо­тить­ся в их­ра­ме, да­лее Он поз­во­лил им охо­тить­ся пос­ле то­го, как они ос­во­бодят­ся от их­ра­ма во вре­мя хад­жа или ма­лого па­лом­ни­чес­тва. Этот зап­рет сни­ма­ет­ся с них пос­ле ос­во­бож­де­ния от их­ра­ма. Упот­ребле­ние по­вели­тель­ной фор­мы пос­ле зап­ре­та оз­на­ча­ет, что ре­лиги­оз­ное по­ложе­ние ос­та­ет­ся та­ким, ка­ким оно бы­ло до зап­ре­та.

За­тем Ал­лах ска­зал, что не­нависть и враж­дебное от­но­шение лю­дей, ко­торые по­сяг­ну­ли на пра­ва му­суль­ман и не поз­во­лили им прой­ти к За­повед­ной ме­чети, не дол­жны под­талки­вать их на от­ветные враж­дебные дей­ствия с целью мще­ния. Раб дол­жен при­дер­жи­вать­ся пред­пи­саний Ал­ла­ха и быть спра­вед­ли­вым, да­же ес­ли лю­ди гре­шат про­тив не­го, пос­ту­па­ют с ним нес­пра­вед­ли­во и по­пира­ют его пра­ва. Ему не раз­ре­ша­ет­ся на­гова­ривать на то­го, кто на­гова­рива­ет на не­го, или пре­давать до­верие то­го, кто пре­дал его до­верие.

Ал­лах при­казал Сво­им ра­бам по­могать друг дру­гу в бла­гочес­тии и бо­гобо­яз­неннос­ти. Под бла­гочес­ти­ем под­ра­зуме­ва­ют­ся все де­яния, ко­торые Ал­лах лю­бит и ко­торы­ми Он до­волен, со­вер­ша­емые ду­шой и те­лом, ка­са­ющи­еся обя­зан­ностей че­лове­ка пе­ред Ал­ла­хом и пе­ред людь­ми. Под бо­гобо­яз­ненностью под­ра­зуме­ва­ет­ся от­каз от всех пос­тупков, со­вер­ша­емых ду­шой или те­лом, ко­торые не­навис­тны Ал­ла­ху или Его пос­ланни­ку, мир ему и бла­гос­ло­вение Ал­ла­ха. Од­ним сло­вом, му­суль­ма­нин дол­жен стре­мить­ся ко всем ка­чес­твам, ко­торы­ми Ал­лах при­казал об­ла­дать, и дол­жен из­бавлять­ся от тех ка­честв, ко­торых Он при­казал из­бе­гать. Он дол­жен вы­пол­нять эти пред­пи­сания сам и по­могать в этом сво­им ве­ру­ющим брать­ям, ис­поль­зуя для это­го лю­бые сло­ва, спо­соб­ные вдох­но­вить их на бла­годе­яния, и лю­бые со­от­ветс­тву­ющие пос­тупки.

На­ряду с этим Ал­лах зап­ре­тил по­могать друг дру­гу в гре­хе и нес­пра­вед­ли­вос­ти. Под гре­хом здесь под­ра­зуме­ва­ет­ся ос­лу­шание, ко­торое при­чиня­ет вред са­мому че­лове­ку, а под нес­пра­вед­ли­востью — по­сяга­тель­ство на жизнь, иму­щес­тво или честь дру­гих лю­дей. Это оз­на­ча­ет, что раб Бо­жий обя­зан сам из­бе­гать всех гре­хов и нес­пра­вед­ли­вых пос­тупков и по­могать дру­гим пос­ту­пать так же.

Пусть же лю­ди бо­ят­ся Ал­ла­ха, ведь Он су­рово на­казы­ва­ет ос­лушни­ков, на­руша­ющих Его зап­ре­ты. Пусть они ос­те­рега­ют­ся зап­ре­щен­ных пос­тупков, да­бы их не пос­тигло воз­мездие как в этом ми­ре, так и в Пос­ледней жиз­ни.