Сура аль-Араф

قَالُوا أُوذِينَا مِنْ قَبْلِ أَنْ تَأْتِيَنَا وَمِنْ بَعْدِ مَا جِئْتَنَا ۚ قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَنْ يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ
7:129
Они сказали: "Нам причиняли страдания до того, как ты явился к нам, и причиняют их после твоего пришествия". Он сказал: "Быть может, ваш Господь погубит вашего врага и сделает вас их преемниками на земле, а затем посмотрит, как вы будете поступать".

Сы­ны Ис­ра­ила не­годо­вали от то­го, что Фа­ра­он так дол­го при­чинял им стра­дания. Они ска­зали про­року: «До тво­его при­шес­твия на­род Фа­ра­она под­вергал нас на­каза­нию, уби­вая на­ших сы­новей и ос­тавляя в жи­вых на­ших жен­щин. Те­перь ты явил­ся к нам, но они все рав­но при­чиня­ют нам стра­дания».

В от­вет Му­са вы­разил на­деж­ду на ско­рое об­легче­ние и из­бавле­ние: «Воз­можно, очень ско­ро ваш Гос­подь по­губит ва­ших вра­гов и ода­рит вас властью на зем­ле. Ког­да это про­изой­дет, ваш Гос­подь пос­мотрит, бу­дете вы бла­годар­ны или нет». Ког­да же нас­ту­пил от­ве­ден­ный для это­го срок, Ал­лах ис­полнил это обе­щание.