Сура

  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
  • هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ
    36:56
    Они и их супруги будут лежать в тенях на ложах, прислонившись.
      
  • لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُمْ مَا يَدَّعُونَ
    36:57
    Там для них есть фрукты и все, что они потребуют.
      
  • سَلَامٌ قَوْلًا مِنْ رَبٍّ رَحِيمٍ
    36:58
    Милосердный Господь приветствует их словом: "Мир!"
      
  • وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ
    36:59
    Отделитесь сегодня, грешники!
      
  • أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَنْ لَا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ
    36:60
    Разве Я не завещал вам, сыны Адама, не поклоняться дьяволу, который является вашим явным врагом,
      
  • وَأَنِ اعْبُدُونِي ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ
    36:61
    и поклоняться Мне? Это — прямой путь.
      
  • وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ
    36:62
    Он уже ввел в заблуждение многих из вас. Неужели вы не разумеете?
      
  • هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ
    36:63
    Вот Геенна, которая была вам обещана.
      
  • اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ
    36:64
    Горите в ней сегодня за то, что вы не веровали".
      
  • الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
    36:65
    Сегодня Мы запечатаем их уста. Их руки будут говорить с Нами, а их ноги будут свидетельствовать о том, что они приобретали.
      
  • وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰ أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ
    36:66
    Если Мы пожелаем, то лишим их зрения, и тогда они бросятся к Пути. Но как они будут видеть?
      
  • وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ
    36:67
    Если Мы пожелаем, то обезобразим их на их местах, и тогда они не смогут ни двинуться вперед, ни вернуться.
      
  • وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ
    36:68
    Тому, кому Мы даруем долгую жизнь, Мы придаем противоположный облик. Неужели они не разумеют?
      
  • وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُبِينٌ
    36:69
    Мы не учили его (Мухаммада) поэзии, и не подобает ему это. Это — не что иное, как Напоминание и ясный Коран,
      
  • لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ
    36:70
    чтобы он предостерегал тех, кто жив, и чтобы сбылось Слово относительно неверующих.
      
  • أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ
    36:71
    Неужели они не видят, что из того, что совершили Наши руки (Мы Сами), Мы создали для них скот, и они им владеют?
      
  • وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ
    36:72
    Мы сделали его подвластным им. На одних из них они ездят верхом, а другими питаются.
      
  • وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
    36:73
    Они приносят им пользу и питье. Неужели они не будут благодарны?
      
  • وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنْصَرُونَ
    36:74
    Но они поклоняются вместо Аллаха другим богам в надежде на то, что им окажут помощь.
      
  • لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُنْدٌ مُحْضَرُونَ
    36:75
    Они не могут помочь им, хотя они являются для них готовым войском (язычники готовы сражаться за своих идолов, или идолы будут в Последней жизни готовым войском против язычников).
      
  • فَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
    36:76
    Пусть их речи не печалят тебя. Мы знаем то, что они скрывают, и то, что они обнаруживают.
      
  • أَوَلَمْ يَرَ الْإِنْسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُبِينٌ
    36:77
    Неужели человек не видит, что Мы сотворили его из капли? И вот он открыто препирается!
      
  • وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ ۖ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ
    36:78
    Он привел Нам притчу и забыл о своем сотворении. Он сказал: "Кто оживит кости, которые истлели?"
      
  • قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنْشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ
    36:79
    Скажи: "Оживит их Тот, Кто создал их в первый раз. Он ведает о всяком творении".
      
  • الَّذِي جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنْتُمْ مِنْهُ تُوقِدُونَ
    36:80
    Он создал для вас огонь из зеленого дерева, и теперь вы разжигаете огонь от него.
      
  • أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ
    36:81
    Неужели Тот, Кто сотворил небеса и землю, не способен создать подобных им? Конечно, ведь Он — Творец, Знающий.
      
  • إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
    36:82
    Когда Он желает чего-либо, то стоит Ему сказать: "Будь!" — как это сбывается.
      
  • فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
    36:83
    Пречист Тот, в Чьей Руке власть над всякой вещью! К Нему вы будете возвращены.
      
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالصَّافَّاتِ صَفًّا
    37:1
    Клянусь выстроившимися в ряды,
      
  • فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا
    37:2
    гонящими упорно,
      
  • فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا
    37:3
    читающими напоминание!
      
  • إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ
    37:4
    Воистину, ваш Бог — Единственный.
      
  • رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
    37:5
    Он — Господь небес, земли и того, что между ними, Господь восходов.
      
  • إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
    37:6
    Мы украсили ближайшее небо красотой звезд (или звездами)
      
  • وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ
    37:7
    и оберегаем его от всякого мятежного дьявола.
      
  • لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ
    37:8
    Они не могут прислушаться к высшему сонму, и их забрасывают со всех сторон,
      
  • دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
    37:9
    чтобы изгнать оттуда. Им уготованы вечные мучения.
      
  • إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
    37:10
    Но если кто из дьяволов выхватит слово, то за ним последует яркий пылающий огонь.
      
  • فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ
    37:11
    Спроси их (людей), они созданы прочнее или то, что Мы сотворили? Воистину, Мы сотворили их из липкой глины.
      
  • بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
    37:12
    Но ты удивлен, а они глумятся.
      
1 93 94 95 96 97 156