Сура аль-Камар

  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ
    54:1
    Приблизился Час, и раскололся месяц.
      
  • وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ
    54:2
    Когда они видят знамение, то отворачиваются и говорят: "Это — преходящее (или крепкое; или лживое) колдовство!"
      
  • وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ
    54:3
    Они сочли лжецами посланников и потакали своим желаниям, но каждый поступок утвердится (творения получат вознаграждение за добро и наказание за зло).
      
  • وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
    54:4
    До них уже дошли известия, которые удерживали от неверия.
      
  • حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
    54:5
    Это является совершенной мудростью, но какую пользу приносят предостережения (или предостережения не принесли им никакой пользы)?
      
  • فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ
    54:6
    Отвернись же от них. В тот день, когда глашатай призовет к неприятной вещи,
      
  • خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ
    54:7
    они с униженными взорами выйдут из могил, словно рассеянная саранча.
      
  • مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
    54:8
    Они устремятся к глашатаю, и неверующие скажут: "Это — Тяжкий день!"
      
  • كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
    54:9
    До них счел лжецами посланников народ Нуха (Ноя). Они сочли лжецом Нашего раба и сказали: "Он — одержимый!" Они ругали его и угрожали ему.
      
  • فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ
    54:10
    Тогда он воззвал к своему Господу: "Меня одолели. Помоги же мне!"
      
  • فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ
    54:11
    Мы открыли врата неба, откуда стала изливаться вода,
      
  • وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
    54:12
    и разверзли землю, из которой забили ключи. Воды небес и земли слились для дела, которое было предопределено.
      
  • وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
    54:13
    Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей.
      
  • تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ
    54:14
    Ковчег поплыл у Нас на Глазах в воздаяние тому, в кого не уверовали (или тем, которые не уверовали).
      
  • وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
    54:15
    Мы оставили его (корабль или рассказ о Нухе) в качестве знамения. Но есть ли среди вас вспоминающие?
      
  • فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
    54:16
    Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!
      
  • وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
    54:17
    Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие?
      
  • كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
    54:18
    Адиты сочли лжецами посланников. Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!
      
  • إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ
    54:19
    Мы наслали на них морозный (или завывающий) ветер в день, злосчастье которого продолжалось.
      
  • تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ
    54:20
    Он вырывал людей, словно стволы выкорчеванных финиковых пальм.
      
  • فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
    54:21
    Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!
      
  • وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
    54:22
    Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие?
      
  • كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
    54:23
    Самудяне сочли ложью предостережения.
      
  • فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
    54:24
    Они сказали: "Неужели мы последуем за одним из нас? В этом случае мы окажемся в заблуждении и будем страдать (или отдалимся от истины).
      
  • أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
    54:25
    Неужели среди всех нас напоминание ниспослано только ему одному? О нет! Он — надменный лжец".
      
  • سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
    54:26
    Завтра они узнают, кто является надменным лжецом!
      
  • إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
    54:27
    Аллах сказал их пророку: "Мы посылаем верблюдицу для того, чтобы испытать их. Подожди же и будь терпелив.
      
  • وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ
    54:28
    Сообщи им, что вода поделена между ними и верблюдицей. Пусть же они приходят попить каждый раз в отведенное для них время".
      
  • فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
    54:29
    Они позвали своего товарища, и тот схватил верблюдицу и перерезал ей поджилки.
      
  • فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
    54:30
    Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои!
      
  • إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
    54:31
    Воистину, Мы наслали на них всего лишь один вопль, и они уподобились сену хозяина загона.
      
  • وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
    54:32
    Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие?
      
  • كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
    54:33
    Народ Лута (Лота) счел ложью предостережения.
      
  • إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ
    54:34
    Мы наслали на них ураган с камнями, и только семью Лута (Лота) Мы спасли перед рассветом
      
  • نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ
    54:35
    по милости от Нас. Так Мы воздаем тем, кто благодарен.
      
  • وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
    54:36
    Он предостерег их от Нашей Хватки, но они усомнились в его предостережениях.
      
  • وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
    54:37
    Они настойчиво требовали от него его гостей, и тогда Мы лишили их зрения. Вкусите же мучения от Меня и предостережения Мои!
      
  • وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ
    54:38
    На утро их постигли неотвратимые мучения.
      
  • فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
    54:39
    Вкусите же мучения от Меня и предостережения Мои!
      
  • وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
    54:40
    Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие?
      
1 2