Сура аль-Вакийа

  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
  • أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ
    56:81
    Неужели вы не веруете в это повествование (или отворачиваетесь от него)
      
  • وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
    56:82
    и делаете ваш удел тем, что считаете ложью истину?
      
  • فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
    56:83
    А когда душа подступает к горлу
      
  • وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ
    56:84
    и вы смотрите на умирающего,
      
  • وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ
    56:85
    Мы находимся ближе вас к нему, хотя вы не видите этого.
      
  • فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
    56:86
    Почему же вы, если вы действительно не получите воздаяние
      
  • تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
    56:87
    не вернете ее, если вы говорите правду?
      
  • فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
    56:88
    Если он будет одним из приближенных,
      
  • فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
    56:89
    то обретет покой (или радость; или милость), удел (или базилик) и Сад блаженства.
      
  • وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
    56:90
    Если он будет одним из тех, кто по правую сторону,
      
  • فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
    56:91
    то ему скажут: "Мир тебе! Ты являешься одним из тех, кто на правой стороне".
      
  • وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
    56:92
    Если же он будет одним из заблудших, считавших лжецами посланников,
      
  • فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ
    56:93
    то угощением для него будет кипяток,
      
  • وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
    56:94
    и он будет гореть в Аду.
      
  • إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
    56:95
    Это является несомненной истиной!
      
  • فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
    56:96
    Прославляй же имя Господа твоего Великого!
      
1 2 3