Сура

  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
  • وَإِنْ مِنْكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَقْضِيًّا
    19:71
    Каждый из вас войдет туда. Таково окончательное решение твоего Господа.
      
  • ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا
    19:72
    Потом Мы спасем богобоязненных, а беззаконников оставим там стоять на коленях.
      
  • وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا
    19:73
    Когда им читают Наши ясные аяты, неверующие говорят верующим: "Какая из двух групп занимает более высокое положение и более достойное место?"
      
  • وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْيًا
    19:74
    Сколько же поколений до них Мы погубили! Они превосходили их богатством (или утварью) и внешностью.
      
  • قُلْ مَنْ كَانَ فِي الضَّلَالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَٰنُ مَدًّا ۚ حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَكَانًا وَأَضْعَفُ جُنْدًا
    19:75
    Скажи: "Да продлит Милостивый жизнь заблудших до тех пор, пока они не увидят обещанные мучения или пока не наступит Час. Тогда они узнают, чье место хуже и чье воинство слабее".
      
  • وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى ۗ وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَرَدًّا
    19:76
    Аллах увеличивает приверженность прямому пути тех, кто следует прямым путем. А нетленные благодеяния лучше перед твоим Господом по вознаграждению и по исходу.
      
  • أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا
    19:77
    Видел ли ты того, кто не уверовал в Наши знамения и сказал: "Я буду непременно одарен богатством и детьми?"
      
  • أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا
    19:78
    Разве он знал сокровенное или заключил завет с Милостивым?
      
  • كَلَّا ۚ سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا
    19:79
    Нет! Мы запишем его слова и увеличим его мучения.
      
  • وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا
    19:80
    Мы унаследуем от него то, о чем он говорил, и он явится к Нам в одиночестве.
      
  • وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا
    19:81
    Они стали поклоняться наряду с Аллахом другим богам, чтобы те одарили их могуществом.
      
  • كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا
    19:82
    Но нет! Они отрекутся от поклонения им и станут их противниками.
      
  • أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا
    19:83
    Разве ты не видишь, что Мы послали к неверующим дьяволов, чтобы те подстрекали их?
      
  • فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا
    19:84
    Посему не торопись с ними! Мы ведем для них счет.
      
  • يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَٰنِ وَفْدًا
    19:85
    В тот день Мы соберем благочестивых перед Милостивым почтенной делегацией,
      
  • وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا
    19:86
    а грешников погоним в Геенну, словно на водопой.
      
  • لَا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا
    19:87
    Никто не обретет права заступничества , кроме тех, у кого был завет с Аллахом.
      
  • وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا
    19:88
    Они говорят: "Милостивый взял Себе сына".
      
  • لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا
    19:89
    Этим вы совершаете ужасное злодеяние.
      
  • تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنْشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا
    19:90
    Небо готово расколоться, земля — разверзнуться, а горы — рассыпаться в прах от того,
      
  • أَنْ دَعَوْا لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدًا
    19:91
    что они приписывают Милостивому сына.
      
  • وَمَا يَنْبَغِي لِلرَّحْمَٰنِ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا
    19:92
    Не подобает Милостивому иметь сына!
      
  • إِنْ كُلُّ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَٰنِ عَبْدًا
    19:93
    Каждый, кто на небесах и на земле, явится к Милостивому только в качестве раба.
      
  • لَقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا
    19:94
    Он знает их число и пересчитал их.
      
  • وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا
    19:95
    Каждый из них явится к Нему в День воскресения в одиночестве.
      
  • إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَٰنُ وُدًّا
    19:96
    Тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Милостивый одарит любовью.
      
  • فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنْذِرَ بِهِ قَوْمًا لُدًّا
    19:97
    Мы облегчили его (Коран) на твоем языке для того, чтобы ты обрадовал им богобоязненных людей и предостерег им злостных спорщиков.
      
  • وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُمْ مِنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا
    19:98
    Сколько поколений до них Мы подвергли гибели! Разве ты ощущаешь присутствие кого-нибудь из них или слышишь их шепот?
      
  • بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ طه
    20:1
    Та. Ха.
      
  • مَا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَىٰ
    20:2
    Мы ниспослали тебе Коран не для того, чтобы ты стал несчастен,
      
  • إِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ
    20:3
    а только в качестве назидания для тех, кто страшится.
      
  • تَنْزِيلًا مِمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى
    20:4
    Это — Ниспослание от Того, Кто сотворил землю и высокие небеса.
      
  • الرَّحْمَٰنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَىٰ
    20:5
    Милостивый вознесся на Трон (или утвердился на Троне).
      
  • لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَىٰ
    20:6
    Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, и то, что между ними, и то, что под грунтом.
      
  • وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
    20:7
    Если даже ты будешь говорить громко, Ему все равно известно тайное и сокрытое.
      
  • اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ
    20:8
    Аллах — Тот, кроме Которого нет иного божества и у Которого самые прекрасные имена.
      
  • وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
    20:9
    Дошел ли до тебя рассказ о Мусе (Моисее)?
      
  • إِذْ رَأَىٰ نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَعَلِّي آتِيكُمْ مِنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى
    20:10
    Вот он увидел огонь и сказал своей семье: "Оставайтесь здесь! Я увидел огонь. Быть может, я принесу вам головню или же найду возле огня дорогу".
      
  • فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَىٰ
    20:11
    Когда он подошел к нему, раздался глас: "О Муса (Моисей)!
      
  • إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
    20:12
    Воистину, Я — твой Господь. Сними же свои сандалии. Ты находишься в священной долине Тува (Това).
      
1 57 58 59 60 61 156